プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 117
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't remember it anymore, it was such a long time ago. もう覚えていないよ、それはずっと前のことだから。 「I don't remember it anymore.」は「もう覚えていない」という意味で、過去に知っていた情報や経験を思い出せないことを表現するフレーズです。具体的な事柄やエピソード、人の名前、学んだ知識など、忘れてしまったものについて使います。例えば、学生時代に学んだ数学の公式を忘れてしまったときや、以前教えてもらったけど忘れてしまったレシピについて語るときなどに使えます。 I'm sorry, it's slipped my mind. It was so long ago. ごめんなさい、それは忘れてしまいました。それはすごく昔のことなんです。 I used to know that, but it's faded from my memory now. 以前はそれを知っていたけど、今となっては記憶から薄れてしまったよ。 It's slipped my mindは一時的な忘區、つまり思い出せない瞬間を指す言葉です。例えば、誰かの名前を忘れたり、何かをする予定があったのに忘れてしまったりした時に使います。一方、It's faded from my memoryは時間の経過とともに記憶が薄れていく様子を表現します。昔の出来事や、長い間思い出さなかった情報などを指すことが多いです。

続きを読む

0 99
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After wearing the cashmere sweater, I must say, things have changed. カシミアのセーターを着た後、「やっぱり物が違う」と言わなければならない、と感じました。 Things have changed.は「物事が変わった」という意味で、状況や環境、人々の態度や感情などが以前とは異なることを伝えます。昔の友人に再会した際に自分の生活状況が変わったことを伝えたり、会議で新しい計画について議論する際に市場環境の変化を示すのに使えます。また、恋愛関係が終わった後に感情が変わったことを伝える際にも使われます。 Once I put on the cashmere sweater, it was a different story. The comfort was amazing. カシミアのセーターを着たら、それはまったく別の話でした。とても心地良かったです。 The situation has shifted since I tried on this cashmere sweater. It's a game changer. 「このカシミアのセーターを試着してから、状況が変わった。やっぱり物が違う。」 It's a different storyは、前の議論や状況とは異なる新たな状況や視点を示すときに使われます。一方、The situation has shiftedは特定の状況が変化または進化したことを示すために使われます。前者は比較のニュアンスがあり、後者は時間経過による変化を強調します。

続きを読む

0 137
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The service is disrupted when the weather is bad. 天気が悪いと、サービスが乱れます。 「The service is disrupted」とは、サービスが一時的に中断または混乱している状態を示す表現です。通常、電気、インターネット、交通機関などの公共サービスが予想外の事象(例:自然災害、機器の故障、システム障害など)により一時的に提供できなくなった場合や、計画的なメンテナンスのために一時的に停止している場合に使われます。 Due to the bad weather, the train service is experiencing interruptions. 悪天候のため、電車の運行が乱れています。 The train service is facing irregularities due to bad weather. 悪天候により、電車の運行が乱れています。 The service is experiencing interruptionsはサービスが断続的に停止していることを表します。一方、The service is facing irregularitiesはサービスに何か予期しない問題または異常が存在していることを示します。前者は一時的な停止や停電などを指し、後者はパフォーマンスの問題や不正行為などを指すことが多いです。

続きを読む

0 209
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My shoes got soaked in the rain. 私の靴が雨でぐしょぐしょになった。 「Soaked in the rain」は、「雨にびしょ濡れになる」という意味で、文字通り雨により全身が濡れる状態を表します。予期せぬ大雨に遭遇し、傘を持っていない時や、雨具を着る間もないほどの急な雨に見舞われた場合などに使えます。また、喩えの表現として、悲しみや困難などに打ちのめされる様子を表すのにも使われます。 My shoes are drenched from the rain. 私の靴は雨でぐしょぐしょになってしまいました。 My shoes are completely saturated from the rain. 私の靴は雨で完全にぐしょぐしょになってしまいました。 DrenchedとSaturatedはどちらも雨などでびしょ濡れになることを表しますが、日常会話ではdrenchedがより一般的に使われます。I got drenched in the rainのような使い方をします。一方、saturatedはより科学的な文脈や、特定の材料が完全に湿っていることを強調するときに使われます。例えば、The ground was saturated from the rainなど。Saturatedは通常、日常会話であまり使われないことが多いです。

続きを読む

0 167
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No wonder I couldn't figure it out, I was completely misunderstanding it. 「どうりで考えてもわからないはずだわ、完全に勘違いしていたんだから。」 「No wonder I couldn't figure it out.」は、「だからどうしても解明できなかったのか。」という意味です。ある事実や情報を知った後に、それが自分が以前理解できなかった理由だと気づいたときに使います。例えば、説明不足や不明確な指示によりタスクが理解できなかったとき、後から詳細な情報を得て「だから理解できなかったのか」と気づく場面などに使えます。 I was completely misunderstanding the situation, so it's no surprise I couldn't make sense of it. まったくの勘違いをしていたので、どうりで考えてもわからないはずだったわ。 No wonder it was beyond my comprehension. I had it all wrong. どうりで理解不能だったわ。全く勘違いしていたんだから。 「It's no surprise I couldn't make sense of it.」は、「それが理解できなかったのは驚きではない」という意味で、自分が何かを理解できなかったことに対する自己認識や期待外れを表現します。一方、「No wonder it was beyond my comprehension.」は、「それが私の理解を超えていたのも無理はない」という意味で、その事柄の難易度や複雑さを強調します。つまり、前者は自分の理解力に焦点を当て、後者は対象の難易度に焦点を当てています。

続きを読む