kazuo

kazuoさん

kazuoさん

雨でぐしょぐしょ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

雨で靴の中が濡れてしまったので、「雨でぐしょぐしょだ」と言いたいです。

totoro0

totoro0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 11:56

回答

・Drenched by the rain
・Soaked by the rain

1. Drenched by the rain
「雨でびしょぬれだ」という意味です。
「濡れる」は「wet」という単語も使えますが、「drenched」は「ずぶ濡れ」や「びしょびしょ」の意味なので、水浸しになっている様子を伝えることができます。

例文
Oh, they're drenched by the rain. I just got these shoes yesterday.
ああ、雨でびしょ濡れだ。この靴昨日買ったばかりなのに。

2. Soaked by the rain
「雨でずぶ濡れ」や「雨でびしょびしょ」という意味です。

例文
My shirt is soaked with sweat.
私のシャツは汗でびしょしょだ。

0 180
役に立った
PV180
シェア
ツイート