Rintarouさん
2022/07/05 00:00
雨で中止になる を英語で教えて!
学校で、友達に「イベントが雨で中止になってしまった」と言いたいです。
回答
・Canceled due to rain.
・Rained out
・Called off due to rain.
The event at school got canceled due to rain.
学校のイベントが雨で中止になったよ。
「Canceled due to rain」は「雨天によるキャンセル」を意味します。野外でのスポーツイベントやコンサート、パーティー、ピクニック、祭りなど、雨により実施が困難になった場合や安全が確保できない場合に使用されます。また、雨が原因で事故が起こりやすい状況や設備が損傷する可能性があると判断された場合にも使われます。ネガティブなニュアンスを含みます。
The event got rained out at school.
「学校でのイベントが雨で中止になってしまったよ。」
The event at school got called off due to rain.
「学校のイベントが雨で中止になってしまったよ。」
Rained outは一般的に、野外イベントやスポーツイベントが雨で中止になることを指します。その一方で、"Called off due to rain"は公式性がやや高く、より具体的に雨による中止を指します。両方とも日常的に使われますが、"Rained out"はカジュアルな会話でよく用いられ、"Called off due to rain"はより公式な発表や報告で使用されることが多いです。
回答
・be canceled because of the rain
さまざまな言い方ができると思いますが、シンプルかつわかりやすい以下の表現はいかがでしょうか。
be canceled because of the rain
「雨で中止になる」は「雨の理由でキャンセルになった」と上記のように言い換えることができます。
例文
The event was canceled because of the rain.
(イベントが雨で中止になってしまった。)
ちなみに、「ひどい雨」と言いたいときには「heavy」を使って「heavy rain」、小雨は「drizzle」「spit」などと表現されます。ぜひこちらも合わせて覚えてみてくださいね。
以上、ご参考になれば幸いです。