Okumoto

Okumotoさん

2024/12/19 10:00

私たちは旅行を計画しかけたが、台風で中止した。 を英語で教えて!

友達と旅行に行こうと話題に出た時に、台風がくるニュースをやっていたので、「私たちは旅行を計画しかけたが、台風で中止した。」と言いたいです。

0 91
myun3

myun3さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 10:58

回答

・e were planning a trip but canceled it because of the typhoon.
・Typhoon forced us to cancel the trip.

1. We were planning a trip but canceled it because of the typhoon.
私たちは旅行を計画しかけたが、中止しました。
were planning は「計画しかけた」や「計画していた」という進行形で、途中まで進めていたことを表現します。
because of は「~のために、~のせいで」という意味になり、原因を伝える表現です。

2. The typhoon forced us to cancel the trip.
台風のせいで私たちはその旅行を中止しました。
force 「強いる、強制する」
forced + (人) + to + 動詞の原形 は直訳すると「(人)に~するのを強いる」という意味になり、結果的に「(人)が~することになる」というニュアンスを伝えます。


We started planning a trip, but the typhoon forced us to cancel it.
私たちは旅行を計画し始めたが、台風のせいで中止しました。
started planning は「計画し始めた」という表現で、計画がまだ初期段階だったことを示します。

ぜひ参考にしてくださいね!

役に立った
PV91
シェア
ポスト