Chiemi

Chiemiさん

2024/12/19 10:00

そうした出来事がきっかけで、私たちは友達になった。 を英語で教えて!

友達になったいきさつを説明していて話を締めたいので、「そうした出来事がきっかけで、私たちは友達になった」と言いたいです。

0 184
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 23:45

回答

・We became friends because of the happening.

上記が「そうした出来事がきっかけで、私たちは友達になった。」という表現です。
become friends 「友達になる」主語が we なので、必ず二人以上の人物が関わることから、単数形 friend を使うことはありません。
because of 〜 「~がきっかけで/〜が原因で」
happening 「出来事」日本語で「ハプニング」というと「予期しない、驚くような事件」という印象ですが、英語ではニュートラルに「出来事」を指します。
以下のような言い換えも出来ます。


The happening made us friends.
その出来事が私たちを友達にした。

make friends 「友達にする」

役に立った
PV184
シェア
ポスト