
asataiさん
2024/12/19 10:00
雨で週末が台無しだ を英語で教えて!
週末にバーベキューしようと思っていたので「雨で週末が台無しだ」と言いたいです。
回答
・The rain ruined my weekends.
・The weekends are ruined by the rain.
1. The rain ruined my weekends.
雨で週末が台無しだ。
ruin: 台無しにする
weekend: 週末
「雨で週末が台無しだ」を「雨が週末を台無しにした」と言い換えて、このような英文が作れます。
weekend 「週末」が土曜日と日曜日の2日間を指す場合は、weekends と複数形にして使いましょう!
2. The weekends are ruined by the rain.
雨で週末が台無しだ。
1. の文章を受動態の形にするとこのようになります。
直訳すると、「週末が雨によって台無しにされた。」となりますね。
この場合も、weekends と複数形にして使いましょう。