Kato Tomoakiさん
Kato Tomoakiさん
雨で外に出歩けない を英語で教えて!
2023/07/17 10:00
英会話レッスンの初めのあいさつで、先生に今日の過ごし方を伝えたいです。
2024/04/25 00:00
回答
・I can't go out because of the rain.
・The rain is keeping me indoors.
・I'm housebound due to the rain.
Hi, I've been stuck inside today because I can't go out due to the rain.
「こんにちは、今日は雨で外出できないので家に閉じこもっています。」
この文は、雨が降っているために外出できない状況を表しています。自分が外出する予定があったけれども、雨が降ってしまったため中止や延期せざるを得ないときに使う表現です。例えば、友人との約束やプライベートな用事、外でのイベントなどが雨で中止になったときなどに使えます。また、雨が理由で外に出るのが困難な状況を表すため、体調がすぐれず雨に濡れるとさらに悪化する可能性があるときなどにも使えます。
Good morning, teacher. The rain is keeping me indoors today, so I've got plenty of time for our lesson.
「おはようございます、先生。今日は雨で家に閉じこもっていますので、レッスンにたっぷり時間があります。」
Hi, teacher. I'm housebound due to the rain today.
「こんにちは、先生。今日は雨で家に閉じ込められています。」
「The rain is keeping me indoors」は、雨が降っているために家にいるという事実を単純に述べています。これは、雨がやむと外に出る可能性があることを示唆しています。一方、「I'm housebound due to the rain」は、雨のために家に閉じ込められ、外出が全くできない状況を強調しています。こちらは、より長期的な状況を示しており、外出が難しいことを強く感じていることを示しています。
Yoko
2023/08/01 12:11
回答
・It's raining so I can't walk outside.
・I can’t walk outside because of the rain.
「雨で外に出歩けない」は英語では It's raining so I can't walk outside. や I can’t walk outside because of the rain. などで表現することができると思います。
I take a walk around my house every morning, but today it's raining so I can't walk outside, so after this lesson, I'm going to work out at home.
(私は毎朝、家の周りを散歩するのですが、今日は雨で外に出歩けないので、このレッスンの後、家で筋トレをします。)
※ work out(筋トレする、トレーニングする、など)
※ちなみに「歩く」は walk で表せますが、「ぶらぶら歩く」「ぶらつく」という場合は stroll が使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken