
akituさん
2025/02/25 10:00
雨で車のフロントガラスが曇った を英語で教えて!
車外と車内の温度差が出たので、「雨で車のフロントガラスが曇った」と言いたいです。
回答
・The rain caused the windshield to fog up.
「雨で車のフロントガラスが曇った」は上記のように表現します。
rain: 雨(名詞)
cause: 原因となる(動詞)
fog up: 曇る(フレーズ)
windshield: フロントガラス(名詞)
例文
There was a temperature difference between inside and outside the car, so the rain caused the windshield to fog up.
車外と車内の温度差が出たので、雨で車のフロントガラスが曇りました。
temperature difference: 温度差(フレーズ)
between: ~の間でという区別、選択、分配を表す(前置詞)
inside: 内側(形容詞)
outside: 外側(形容詞)
前置詞 inside and outside のあとの名詞の前には冠詞 the がつきます。
前文の原因系を受けて、 so 以下の後文が結果系です。特に、英文では時制が重要でここでは両方とも過去形です。後文の主語が rain になっているのが特徴です。
文の構成を変えると次のようになります。
Due to the difference in temperature between the outside and inside of the car, the windshield of the car fogged up due to rain.
車内の外と中の温度差により、雨で車のフロントガラスが曇ってしまいました。
due to~: 「~のため」「~が原因で」というフォーマルな表現です。後ろには名詞が続きます。
outside and inside は名詞なので、冠詞 the がつきます。

質問ランキング

質問ランキング