プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 3,273
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What do you call the solution used for storing and cleaning contact lenses in English? コンタクトレンズを保存・洗浄するための液体を英語でなんと言いますか?, 「contact lens solution」とは、日本語で「コンタクトレンズ洗浄液」のことです。この言葉は、主にコンタクトレンズのクリーニング、保存、消毒を目的とした液体を指します。使えるシチュエーションとしては、「コンタクトレンズ用の洗浄液を買わなければならない」や「旅行中にコンタクトレンズ洗浄液を忘れた」などがあります。コンタクトレンズの衛生管理は視力に直結する重要な要素なので、多くのコンタクトレンズ使用者が日常的に接する言葉です。, What is the English term for the "solution" used for storing and cleaning contacts? コンタクトを保存・洗浄するための「保存液、洗浄液など」は英語で何と言いますか?, What do you call the solution used to store and clean contact lenses in English? コンタクトレンズを保存・洗浄するための液体を英語で何と言いますか?, "Lens cleaner"は、主にカメラレンズやメガネの手入れに使用される専用クリーナーのことを指します。汚れや指紋を取り除く目的で使われます。一方で、"saline solution"(生理食塩水)は、コンタクトレンズの洗浄や保存、または医療やケア目的で用いられる無菌の塩水です。メガネやカメラのレンズには使わず、主に目のケアに関連する場面で使用します。どちらも特定の用途に適した製品で、混同しないよう注意が必要です。

続きを読む

1 453
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's not true. You speak English quite well. そんなことないよ、十分上手に話せてるよ。 "That's not true." は、「それは本当ではない」や「それは違う」と訳され、相手の発言や主張が事実に反する、または誤解であることを指摘する際に使用されます。このフレーズは、冷静かつ客観的に相手の発言を否定するニュアンスを持ちます。使えるシチュエーションとしては、議論や討論中に事実確認を行う際や、誤解を解くために使うことが多いです。また、相手を非難する意図は少なく、主に事実を明確にする目的で使われます。 No way you're speaking really well! そんなことないよ、十分上手に話せてるよ。 I don't think so. You're speaking well enough. そんなことないよ、十分上手に話せてるよ。 「No way」と「I don't think so」は、異なるニュアンスとシチュエーションで使われます。「No way」は強い否定や驚きを示すために使われ、例えば誰かが信じられないほどの話をしたときに反応としてよく使われます。一方、「I don't think so」はもう少し控えめで理性的な否定に使われます。例えば、提案や意見に対して異議を唱える場合や、自分の考えを表明するときに使います。両者とも否定的な表現ですが、感情の強さや状況に応じて使い分けます。

続きを読む

0 210
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I worry about things I can't solve. 解決できないことについて悩んでいます。 「worry」は心配や不安のニュアンスを持つ英単語で、特定の問題や状況に対する気懸りを意味します。日常生活では健康問題、仕事のストレス、人間関係の悩みなどに使われます。例えば、「彼女がまだ帰ってこなくて心配です(I worry she hasn't come back yet)」や「来週のプレゼンが心配だ(I'm worried about the presentation next week)」といったシチュエーションで用いられます。未来の不確実性や解決が難しい問題に対する不安感を表現するのに適しています。 I'm struggling with this issue and can't seem to find a solution. この問題に悩んでいて、解決策が見つかりません。 I've been wrestling with this difficult decision for days. この難しい決断について何日も悩んでいます。 もちろんです。 「struggle with」と「wrestle with」はどちらも困難や問題に取り組む意味を持ちますが、ニュアンスが少し異なります。「struggle with」は一般的な困難や課題に対して使われ、精神的な努力を強調します。例として「He struggles with math」(彼は数学に苦労している)が挙げられます。一方、「wrestle with」はより積極的な対処や戦いを強調します。例えば「She wrestles with her decision」(彼女はその決断に格闘している)は、何か重大な選択に対して積極的に取り組む姿を示します。

続きを読む

0 529
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's the term after single double and triple in figure skating? フィギュアスケートで、シングル、ダブル、トリプルの次は何ていうの? 「Quadruple」は「4倍にする」または「4倍になる」という意味です。たとえば、売上が前年比で4倍になった場合、「Our sales have quadrupled」などと使います。ビジネスシーンや統計、科学実験の結果を説明する際によく使われます。また、スポーツでも選手の成績が4倍になる場合や、特定のスキルを4回繰り返す場合にも使えます。用法としては非常に幅広く、数字の増加や強調を示すために便利な言葉です。 What comes after a single double and triple in figure skating? フィギュアスケートでシングル、ダブル、トリプルの次は何ていうの? Watching figure skating I wondered "What comes after single double and triple?" フィギュアスケートを見ていて、「シングル、ダブル、トリプルの次は何ていうの?」と思った。 "Home run"は一般的に成功、素晴らしい成果を意味します。例えば、プロジェクトが予想以上の成果を上げた時、「That presentation was a home run!」と言います。一方、"grand slam"はさらに大きな成功や完全な成果を指します。例えば、全ての重要な目標を達成した時、「We hit a grand slam with that deal!」と言います。日常会話では、"home run"は頻繁に使われ、"grand slam"は特に重要な成果を強調する時に使われます。

続きを読む

0 567
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

On second thought I'll pass on tonight's gathering because I'm not feeling well. 考え直したんだけど、今日は体調が良くないから飲み会はやっぱりやめておくよ。 "On second thought I'll pass."のフレーズは、「やっぱりやめておきます」や「考え直した結果、遠慮しておきます」といったニュアンスを持ちます。使用するシチュエーションとしては、最初は何かをするつもりだったが、再考した結果、その意図を変更する場合に適しています。例えば、友人からの招待を受けたけれども、後で予定や気持ちが変わったときや、購入を検討していた商品を見直して購入を見送るときなどです。丁寧に拒否する際に便利な表現です。 Actually never mind. I'm not feeling well today so I'll pass on the drinking party. やっぱりやめておくよ。体調が良くないから。 I've decided against it because I'm not feeling well. 体調が思わしくないので、やっぱりやめておきます。 "Actually never mind."は、話している途中で考えを変更したり、提案を撤回する際に使われます。例えば、提案した後にやはり不要だと思ったときに使います。"I've decided against it."は、何かをしないと決めたことを伝える際に使われ、より慎重な決断や計画に関連する場合が多いです。例えば、計画やアイデアに時間をかけて検討した結果、それを行わないと決定した場合に使います。前者は即断的で、後者は熟考の結果を示すことが多いです。

続きを読む