プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 130
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't confuse bravery with recklessness when planning this project. このプロジェクトを計画する時に、勇気と無謀を混同しないでください。 このフレーズは、勇気と無謀さを混同しないように警告する表現です。「bravery(勇気)」はリスクを理解しつつも果敢に行動することを指しますが、「recklessness(無謀)」は結果を深く考えずに危険な行動をとることを意味します。例えば、リーダーがチームに対して困難な挑戦を促す際や、友人が危険な行動をとろうとしている時に、注意を促すために使えます。相手の行動が勇気に基づくものか、それとも単なる無謀かを見極める必要がある場面で役立ちます。 Know the difference between courage and foolhardiness before you proceed with this plan. 「この計画を進める前に、勇気と無謀の違いを理解してください。」 Understand the fine line between valor and folly before going ahead with this plan. 「この計画を進める前に、勇気と無謀の違いを理解しておいてください。」 「Know the difference between courage and foolhardiness.」は、勇気と無謀の違いを理解する必要があるときに使います。例えば、リスクを伴う行動を考えている友人に対して、注意を促す場面で使われます。 一方、「Understand the fine line between valor and folly.」は、勇敢さと愚かさが紙一重であることを理解する必要があるときに使います。特に、勇敢な行動が結果的に愚かな選択になる可能性がある場合に適しています。例えば、戦略的判断を求められる状況で、無鉄砲な行動を避けるためのアドバイスとして使います。

続きを読む

0 79
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is this covered by insurance for the car repair after the accident? 事故後の車の修理に保険は適用されますか? 「Is this covered by insurance?」は、特定のサービスや費用が保険でカバーされているかどうかを確認するための質問です。例えば、病院での治療費や車の修理費などについて保険会社やサービス提供者に問い合わせる際に使います。ニュアンスとしては、費用負担が自身にかかるかどうかを確認するための配慮や不安が含まれます。具体的なシチュエーションとしては、医療機関での診察時や保険代理店との相談時、事故後の修理業者との会話などが考えられます。 Will my insurance cover this to repair my car after the accident? この事故の後、車を修理するのに保険は適用されますか? Is this included in my policy for covering the car repair at the accident site? これって事故現場での車の修理に保険が適用されますか? Will my insurance cover this?は特定の出来事や出費が保険でカバーされるかどうかを尋ねる際に使われます。たとえば、病院で治療を受けた後にその費用が保険でカバーされるかどうか確認する場合です。一方、Is this included in my policy?は保険契約自体に特定の項目やサービスが含まれているかを確認する際に使われます。例えば、新しい保険契約を検討しているときに、その契約に特定のカバーが含まれているかを尋ねる場合です。

続きを読む

0 55
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That high school is considered an old guard in the Koshien tournament. あの高校は甲子園出場校の古豪とされています。 「Old guard」は、伝統や古い慣習を守り続ける人々や集団を指し、新しい変革や革新に対して保守的な姿勢を示すことが多いです。例えば、企業や組織内で長期間在籍しているベテラン社員や、古くからの考え方を持つ政治集団などに使われます。新しいアイデアや方法に抵抗する場合や、変化を嫌う姿勢を強調する際に適しています。例:「会社のold guardが新しいプロジェクトに反対している。」 That high school is a veteran contender in the Koshien tournament. あの高校は甲子園大会の古豪です。 That high school is a seasoned pro when it comes to making it to Koshien. あの高校は甲子園に出場するのにかけては古豪です。 Veteranは特定の分野で長期間活動してきた人に使われ、特に軍人やスポーツ選手などでよく見られます。一方、Seasoned proは特定のスキルや職業に熟練している人を指しますが、軍事的な意味合いはありません。例えば、長年の経験を持つプログラマーにはseasoned proを使い、戦地での経験が豊富な元兵士にはveteranを使います。ニュアンスとして、veteranは経験の深さと困難を乗り越えた歴史を強調する傾向があります。

続きを読む

0 124
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Crawl on your belly, soldier! 兵士、匍匐前進しろ! 「crawl on one's belly」は、直訳すると「腹ばいで這う」という意味ですが、ニュアンスとしては非常に屈辱的な状況や、極度の卑屈さを表します。例えば、自尊心を捨てて他人にへりくだる場面や、困難な状況で屈辱に耐える様子を描写するのに使われます。使えるシチュエーションとしては、上司に極端におもねる場合や、困難な状況で生き延びるためにプライドを捨てる場合などがあります。例えば、「彼は上司の機嫌を取るために腹ばいで這うような状態だった」といった使い方が考えられます。 Crawl forward on your bellies, soldiers! 「兵士たち、腹ばいで前進しろ!」 Get down and low crawl, soldiers! 伏せて、匍匐前進しろ、兵士たち! 「Army crawl」と「low crawl」は、どちらも地面に近い姿勢での移動を指しますが、微妙なニュアンスや使用シーンに違いがあります。「Army crawl」は特に軍隊訓練や戦術的シチュエーションを連想させ、より具体的なイメージを持ちます。一方、「low crawl」は一般的な状況や日常会話で使われやすく、子供が遊ぶときやスポーツの訓練など幅広いシーンで使われます。例えば、軍人が訓練を説明するときに「army crawl」を使うのに対し、親が子供に「low crawl」を教える場面が考えられます。

続きを読む

0 109
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a new resort complex being built near the station. 駅の近くに新しいリゾート施設ができるらしいよ。 「Resort complex」とは、ホテル、レストラン、スパ、ショッピングモール、スポーツ施設など多彩な設備が一体となった観光リゾート施設を指します。旅行者が一箇所で様々な活動を楽しめるため、長期滞在や多様なニーズに対応できるのが特徴です。家族旅行、カップルのリフレッシュ、企業の研修や会議など幅広いシチュエーションで利用されます。豪華で便利な環境を提供し、訪れる人々に快適な滞在を約束します。 There's a new vacation resort being built near the station. 駅の近くに新しいリゾート施設ができるらしいよ。 There's a new holiday retreat being built near the station. 駅の近くに新しいリゾート施設ができるらしいよ。 Vacation resortとHoliday retreatは微妙に異なるニュアンスを持ちます。Vacation resortは一般に家族や友人と楽しむための大型の宿泊施設やアクティビティが充実した場所を指します。例えば、ビーチリゾートやテーマパークリゾートなどが該当します。一方、Holiday retreatはより静かでリラックスできる場所、個人やカップルがリフレッシュするための隠れ家的な場所を想像させます。例えば、山間のコテージやスパリゾートなどです。どちらもリラックス目的ですが、前者はアクティビティ重視、後者は静けさ重視です。

続きを読む