プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「指輪、サイズ合う?」という意味です。宝石店で試着した時や、プレゼントされた指輪をはめた時に使います。 比喩的に「(その役割は)彼に合ってる?」「この計画、うまくハマるかな?」のように、物事が人や状況に「しっくりくるか」を尋ねる時にも使える、便利でカジュアルな表現です。 Does the ring fit? 指輪のサイズは合っていますか? ちなみに、"Is this the right size for you?" は「サイズはこれで大丈夫そうですか?」くらいの気軽な聞き方です。服や靴の試着、指輪選びなど、相手に合うか確認する時にぴったり。店員さんはもちろん、友達同士で買い物中に「これ、サイズ合う?」と聞くような場面でも自然に使えますよ。 Is this the right size for you? この指輪のサイズは合っていますか?
「これ、温めましょうか?」という、とても親切で丁寧な言い方です。 レストランの店員さんがお客さんに、カフェの店員さんが持ち帰り客に、またはホームパーティーでホストがゲストに「(冷めた料理を)温め直しましょうか?」と気遣う時など、相手への思いやりが伝わる場面で使えます。 Would you like me to heat this up for you? こちらは温めましょうか? ちなみに、「Do you want this warmed up?」は「こちら、温めますか?」という意味で、カフェやパン屋さんで店員さんがお客さんに使う定番フレーズだよ。サンドイッチやマフィンなどを買った時に「温めますか?」と親切に聞いてくれる、そんなフレンドリーな気遣いのニュアンスなんだ。 Do you want this warmed up? こちらは温めましょうか?
「温かくても冷めても、どっちでも美味しいよ!」という意味のカジュアルな褒め言葉です。 ピザや唐揚げ、お茶など、温度が変わっても美味しさが損なわれない食べ物や飲み物に使えます。「これ、冷めても美味しいね!」といった感じで、作った人への気遣いや、料理そのものの質の高さを伝えるのにぴったりな一言です。 This sake is delicious either hot or cold. このお酒は、熱燗でも冷酒でも美味しいです。 ちなみに、"It's great served warm or chilled." は「これ、温めても冷やしても美味しいんですよ」という意味。料理や飲み物を勧める時に「どっちの飲み方でもいけるよ!」と付け加える感じで使えます。例えば、友人にアップルパイや日本酒を出す時なんかにピッタリなフレーズです。 This sake is great served warm or chilled. このお酒は、熱燗でも冷酒でも美味しいです。
「毛穴の引き締めに役立つよ」といった感じです。化粧水やパックなどのスキンケア商品について話すときによく使われます。「毛穴がキュッとなるのを助けてくれる」というニュアンスで、友人との会話やコスメのレビューなどで気軽に使える表現です。 This toner is great because it helps to tighten your pores. この化粧水は毛穴を引き締める効果があるので、とても良いですよ。 ちなみに、このフレーズは「毛穴を目立たなくする効果があるよ」くらいの軽い感じです。美容液や化粧下地を友達に勧める時、「これ、ファンデのノリが良くなるし、ちなみに毛穴も目立ちにくくなるんだ」みたいに、嬉しい追加情報として添えるのにピッタリです。 This toner is great because it helps to minimize the appearance of your pores. こちらの化粧水は毛穴を目立たなくしてくれるので、とても良いですよ。
「すぐ担当者が参ります」という意味です。お店や会社で、お客さんを少し待たせる時に使います。「担当は私じゃないけど、すぐ来るからちょっと待っててね!」という親切なニュアンスです。レストランや受付などでよく聞かれます。 Of course, someone will be right with you to help with the tour booking. もちろん、ツアーの予約担当者がすぐに参ります。 ちなみにこのフレーズは、お店やオフィスなどで「係の者がご案内しますね」と、誰かが道案内することを伝える時にピッタリな表現です。丁寧だけど堅苦しくなく、これから誰かがすぐに対応してくれる安心感を与えられますよ。 Of course. One of our staff will show you the way to the tour desk. もちろん、係りの者がツアーデスクまでご案内します。