プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「自分のペースで観たいな」という意味です。誰かと一緒に映画やドラマを観る時、一時停止したり早送りしたり、邪魔されずに自分の好きなように楽しみたい気持ちを表します。 友達から「今夜一緒に映画観ない?」と誘われた時に「ごめん、それ自分のペースで観たいから一人で観るよ」といった感じで、やんわり断る時にも使えます。 I'd rather go at my own pace. 自分のペースで見て回りたいかな。 ちなみに、"I feel like watching it on my own time." は「自分の好きなタイミングで観たいな」というニュアンスです。誰かに映画やドラマを一緒に観ようと誘われた時、今は気分じゃないけど興味はあるから後で一人で観たい、という場面でやんわり断るのに便利なフレーズですよ。 I feel like exploring it on my own time. 自分のペースで見て回りたい気分です。
「どの香水つけようかな?」と迷っている時に、友達やパートナーに気軽に相談する一言です。今日の服装や行く場所、会う相手に合わせて「どれが似合うと思う?」とアドバイスを求めるニュアンス。香水を選ぶのを楽しんでいる感じが伝わります。 Which perfume should I wear? 香水、どれにしようかな? ちなみに、「What perfume should I go with?」は「どの香水にしようかな?」と迷っている時に使えるカジュアルな表現だよ。今日の服装や気分、行く場所に「合う」のはどれ?ってニュアンスで、友達に意見を求める時なんかにピッタリ! What perfume should I go with today, Mom? お母さん、今日どの香水にしようかな?
「今夜は飲みすぎたな〜」というストレートな表現です。二日酔いや失敗を後悔する気持ち、あるいは単に「たくさん飲んで楽しかった!」というポジティブな意味合いでも使えます。友人との会話やSNSなど、カジュアルな場面で気軽に使える一言です。 I drank too much tonight. I'm definitely going to feel this tomorrow. 今晩は飲みすぎたわ。明日は絶対に二日酔いだわ。 ちなみに、「I overdid it tonight.」は「今夜はやりすぎちゃった」という意味で、飲みすぎ、食べすぎ、働きすぎ、遊びすぎなど、何事も度を越してしまった時に使える便利な一言です。ちょっとした後悔や反省を込めて「調子に乗りすぎたな〜」といった感じで気軽に使える表現ですよ。 Ugh, I definitely overdid it tonight. あー、今夜は間違いなく飲みすぎたわ。
「明日、授業サボっちゃおうかな〜」くらいの軽いノリの独り言や、親しい友達との会話で使えます。「kinda wanna」が「〜したい気もする」「〜しよっかな」という、ちょっと迷ってる感じや、ハッキリしない気持ちを表しています。本当にサボるか決めてなくても使える、ゆるい一言です。 I kinda wanna skip class tomorrow. 明日の授業、サボっちゃおうかな。 ちなみに、「I'm thinking of ditching class tomorrow.」は「明日の授業、サボろうかな」くらいの軽いノリで使える表現だよ。本当にサボるか決めてなくても、ちょっと面倒だな~って気持ちを友達にこぼす時なんかにピッタリ。真剣な相談というより、雑談で言う感じです。 I'm thinking of ditching class tomorrow, you in? 明日の授業サボろうかと思ってるんだけど、どう?
「さあ、録画した番組を見るぞ!」という、楽しみにしていたことを始めるときのワクワクした気持ちを表すフレーズです。 仕事や用事を終えて一息ついた時や、週末のリラックスタイムに「よし、見るか!」と独り言で言ったり、家族や友人に「今から見るね!」と伝えたりするカジュアルな場面で使えます。 Time to watch the show I recorded. 録画してたドラマ観ようっと。 ちなみにこのフレーズは、「録画しておいた番組、溜まってる分を観るよ」という感じです。友達との会話で「今夜何するの?」と聞かれた時や、そろそろ会話を切り上げたい時などに「じゃ、そういうわけで!」というニュアンスで使えますよ。 I'm gonna catch up on the show I recorded. 録画してたドラマ観ようっと。