sakuraiさん
2024/04/16 10:00
今晩は飲みすぎたわ を英語で教えて!
二日酔いになりそうな時に「今晩は飲みすぎたわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・drank way too much tonight
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今晩は飲みすぎたわ」は英語で上記のように表現できます。
way too ~で「~すぎる」という意味になります。
例文:
I drank way too much tonight.
今晩は飲みすぎたわ。
I drank way too much tonight. I'm feeling dizzy.
今夜は飲みすぎたな。めまいがするわ。
* feel dizzy めまいがする
(ex) I felt dizzy after taking a bath.
お風呂のあと、めまいがした。
I can’t believe you drank way too much tonight.
今夜あなたが飲みすぎたなんて信じられないです。
* I can’t believe 主語 動詞 〜を信じられない
(ex) I can’t believe you quit the company.
退職したなんて信じられない。
少しでも参考になれば嬉しいです!