Oikawaさん
2024/04/16 10:00
飲みすぎたのでは? を英語で教えて!
友人の足元がふらついているので、「飲みすぎたのでは?」と言いたいです。
回答
・I think you drunk too much.
・You're having a little too much fun, aren't you?
・Looks like you're having a good time!
今回の回答は1番が一般的な回答で、2番、3番は少し変わった表現を紹介します。
1. I think you drunk too much.
飲みすぎたのでは?
こちらが一番シンプルな表現になります。
drunk too much で「飲みすぎ」となります。
2. You're having a little too much fun, aren't you?
ちょっと、楽しみすぎてるんじゃないの?
一つ目の変わった表現が2番になります。
having a little too much fun で「少し楽しみすぎている」という表現になります。
遠回しに「飲みすぎじゃない?」と諭すような表現になります。
3. Looks like you're having a good time!
楽しんでるみたいだね!
Looks like~で「~のよう」という表現になります。
having a good time で「いい時間を過ごしている」となります。
参考にしてください!