Kobaさん
2024/04/16 10:00
昨日は飲みすぎたんじゃない? を英語で教えて!
自宅で、夫に「昨日は飲みすぎたんじゃない?」と言いたいです。
回答
・Did you drink a little too much last night?
・You must have had a few too many last night.
このフレーズは「昨日の夜、ちょっと飲みすぎたんじゃない?」という意味です。相手の二日酔いを心配したり、昨夜の面白い行動を優しくからかったりする時に使います。親しい友人や同僚との間で使える、ユーモアと気遣いが混じったカジュアルな表現です。
Did you drink a little too much last night?
昨日は飲みすぎたんじゃない?
ちなみに、"You must have had a few too many last night." は「昨日は飲みすぎちゃったんだね〜」というニュアンスで、相手が二日酔いで辛そうな時や、昨夜の記憶が曖昧な時に使える、親しみを込めたフレーズだよ。心配や、ちょっとからかう気持ちで使われることが多いんだ。
You must have had a few too many last night.
昨日は飲みすぎたんじゃない?
回答
・Didn't you drink too much yesterday?
Didn't you drink too much yesterday?
昨日は飲みすぎたんじゃない?
Didn't you~: あなた〜したんじゃない?
drink: お酒を飲む
too much: 多すぎる
yesterday: 昨日
「Did you~?」で始まる疑問文ですと、「〜したの?」と問いかける文章になりますが、「Didn't you ~?」で否定の形で始まる疑問文ですと、「〜したんじゃないの?〜しなかったの?」と少し相手を咎めるようなニュアンスが加わります。
またこの「didn't you?」を下記のように後ろに持ってくると、より決めつけたような更に強めのニュアンスになります。
例文)
You drank too much yesterday, didn't you?
あなた昨日は飲みすぎたんでしょう?
Japan