onoderaさん
2024/04/16 10:00
録画してたドラマ観ようっと を英語で教えて!
自宅で、家族に「録画してたドラマ観ようっと」と言いたいです。
回答
・Time to watch the show I recorded.
・I'm gonna catch up on the show I recorded.
「さあ、録画した番組を見るぞ!」という、楽しみにしていたことを始めるときのワクワクした気持ちを表すフレーズです。
仕事や用事を終えて一息ついた時や、週末のリラックスタイムに「よし、見るか!」と独り言で言ったり、家族や友人に「今から見るね!」と伝えたりするカジュアルな場面で使えます。
Time to watch the show I recorded.
録画してたドラマ観ようっと。
ちなみにこのフレーズは、「録画しておいた番組、溜まってる分を観るよ」という感じです。友達との会話で「今夜何するの?」と聞かれた時や、そろそろ会話を切り上げたい時などに「じゃ、そういうわけで!」というニュアンスで使えますよ。
I'm gonna catch up on the show I recorded.
録画してたドラマ観ようっと。
回答
・Let's watch the drama I've been recording.
「〜しようっと」は「〜しよう」という意味で「Let's」を使って表すことができます。
「ドラマを観ようっと」と言いたいので、watch を使って Let's watch the drama と言うことができます。
・watch (ウォッチ) は「見る、じっと見る」という意味の動詞
・drama (ドゥラマ) は「ドラマ、演劇」という意味の名詞
「録画してた」は 現在完了形を使って、 I've been recording と表現します。
・recording(リコード) は「記録する、録画する」という意味の動詞
例文
Let's watch the drama I've been recording.
録画してたドラマを観ようっと。