natsumiさん
2023/05/22 10:00
録画したもの を英語で教えて!
ドラマは観てる?と聞かれたので、「録画したものをみています」と言いたいです。
回答
・Recorded material
・Recorded footage
・Recorded Video
I'm watching the stuff I recorded.
「録画したものを見ています。」
「Recorded material」は「録音された素材」や「記録された資料」を指します。音楽や映像、テキストやデータなど、何らかの形で記録、保存された情報全般を指します。例えば、会議の議事録、インタビューの音声データ、撮影された映像、学習用の教材などがこれに該当します。この言葉は、特にメディア、教育、ビジネスなどのコンテンツ制作や情報管理で使われます。
I'm watching the recorded footage.
録画したものを見ています。
I'm watching the ones I've recorded.
「録画したものを見ています。」
Recorded footageとrecorded videoはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
Recorded videoは一般的には、特定のイベントや状況が記録されたビデオ全体を指す場合に使用されます。例えば、結婚式や誕生日パーティーのビデオなどです。
一方、Recorded footageは通常、ニュース報道やドキュメンタリー、または監視カメラの映像など、特定のイベントや状況の一部を捉えた映像を指すことが多いです。この表現は、特に重要な出来事や事故の記録、証拠収集などの文脈でよく使用されます。
回答
・things I recorded
・recordings
「録画したもの」は英語では things I recorded や recordings などで表現することができます。
I watch things I recorded.
(録画したものをみています。)
As for the TV drama, I have a lot of recordings, so I want to organize them.
(ドラマに関しては、録画したものがたくさんあるので、それらを整理したいです。)
※「ドラマ」は、わかりやすくする為に TV drama としています。 drama だけだと日本でいう「ドラマ」でなく、「劇」「戯曲」という意味に取られる可能性があります。
ご参考にしていただければ幸いです。