I kana

I kanaさん

I kanaさん

古豪 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

甲子園出場校ではあの高校は古豪ですと言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Old guard
・Veteran
・Seasoned pro

That high school is considered an old guard in the Koshien tournament.
あの高校は甲子園出場校の古豪とされています。

「Old guard」は、伝統や古い慣習を守り続ける人々や集団を指し、新しい変革や革新に対して保守的な姿勢を示すことが多いです。例えば、企業や組織内で長期間在籍しているベテラン社員や、古くからの考え方を持つ政治集団などに使われます。新しいアイデアや方法に抵抗する場合や、変化を嫌う姿勢を強調する際に適しています。例:「会社のold guardが新しいプロジェクトに反対している。」

That high school is a veteran contender in the Koshien tournament.
あの高校は甲子園大会の古豪です。

That high school is a seasoned pro when it comes to making it to Koshien.
あの高校は甲子園に出場するのにかけては古豪です。

Veteranは特定の分野で長期間活動してきた人に使われ、特に軍人やスポーツ選手などでよく見られます。一方、Seasoned proは特定のスキルや職業に熟練している人を指しますが、軍事的な意味合いはありません。例えば、長年の経験を持つプログラマーにはseasoned proを使い、戦地での経験が豊富な元兵士にはveteranを使います。ニュアンスとして、veteranは経験の深さと困難を乗り越えた歴史を強調する傾向があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 19:56

回答

・old campaigner

「古豪」は「old campaigner」と言います。また「甲子園出場校」は「schools that participate in a high school baseball tournament at Koshien(高校野球の甲子園に出場する学校)」と表します。

構文は、前半は従属副詞節で、後半の主節は第二文型(主語[that high school]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[one of the old campaigners:古豪の一つ])で構成します。

たとえば“Among the schools that participated in a high school baseball tournament at Koshien, that high school is one of the old campaigners.”とすれば「高校野球の甲子園出場校の中で、あの高校は古豪の一つです」の意味になりニュアンスが通じます。

0 53
役に立った
PV53
シェア
ツイート