プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 549
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The founding of a country」は、日本語の「建国」とほぼ同じ意味です。 国の誕生日や、独立記念日のような「国が始まった日」を指す時に使います。歴史の教科書で「アメリカの建国」のように出てくることが多いですが、日常会話ではあまり使いません。 少し壮大でドラマチックな響きがあるので、ドキュメンタリーや映画のタイトルのような、ちょっとカッコつけたい場面で使われるイメージです。 I'm thinking of looking into the founding of Japan as a country. 日本の国の成り立ちから調べてみようと思います。 ちなみに、「The birth of a nation」は単に国ができたという意味だけでなく、独立や革命を経て新しい理念を持つ国家が誕生する、という壮大でドラマチックな響きを持つ言葉です。歴史的な話はもちろん、新しい時代や文化が生まれる大きな転換期を比喩的に表現する時にも使えますよ。 Living abroad has sparked my interest in Japan, so I'm thinking of studying the birth of a nation, starting with my own. 海外に住んだことで日本に興味が湧いたので、まずは自国の成り立ちから勉強してみようと思います。

続きを読む

0 237
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

園芸用語で「株分け」のことです。大きくなりすぎた宿根草や多年草の株を、根っこごといくつかに切り分けて植え替える作業を指します。 植物を若返らせて元気にしたり、株を増やして庭の別の場所に植えたりするときに使います。「春になったら、ホスタの株分け(dividing hostas)をしよう!」といった感じで、ガーデニングの会話で気軽に使える表現です。 I'm expanding my garden by dividing my perennials. 私の庭は、宿根草を株分けして広げているんです。 ちなみに、「Splitting plants」は日本語の「株分け」のことだよ!植物が大きくなりすぎたり、鉢が窮屈になった時に、根っこから優しく分けて新しい株を作る作業を指すんだ。ガーデニングの話で「株を増やしたいな」とか「植え替えしよう」なんて時にぴったりの表現だよ。 I've been splitting my overgrown plants to propagate them. 成長した草木を根分けして増やしています。

続きを読む

0 237
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A retrial」は、裁判の「やり直し」のことです。 前の裁判で何か問題(新しい証拠が見つかった、手続きミスがあったなど)があった時に、「もう一回裁判をしよう!」となる状況で使います。 「無罪になるかも?」という期待感や、逆に「また裁判か…」という複雑な気持ちを表す時にも使えます。基本的には法律用語ですが、ニュースなどでよく耳にする言葉です。 A retrial was granted, but it took ages to finally happen. 再審が認められたものの、それが実際に行われるまでには長い年月を要しました。 ちなみに、"A new trial" は文脈によって意味がガラッと変わる言葉です。裁判の話なら「再審」や「やり直しの公判」を指し、医療や開発の場面では新薬などの「新しい治験」や「新たな試み」を意味します。深刻な場面から、前向きな挑戦まで幅広く使えるのが面白いところです。 The case was so infamous that he was granted a new trial, but it took forever to happen. その事件はあまりに有名だったので彼は再審を認められたが、実現するまでにものすごく時間がかかった。

続きを読む

0 523
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Time is running out.」は「時間がない!」という切迫感や焦りを表すフレーズです。 締め切り間近の仕事やテスト、試合の残り時間が少ない時など、「早くしないと間に合わない!」という状況で使えます。友人との会話で「急いで!時間切れになっちゃうよ!」と軽く言う場面から、もっと真剣な場面まで幅広く使える便利な表現です。 My time is running out. 私の時間は残りわずかです。 ちなみに、"We don't have much time left." は「もう時間がないよ!」という切迫感を伝える表現です。会議の終わり際や、締切間近の作業中など、急いで何かを終える必要がある場面で「急ごう!」と相手を促すニュアンスで使えます。 The doctor told me we don't have much time left. 医者から、残された時間はあとわずかだと言われました。

続きを読む

0 508
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「仕事に完全に沼ってる!」という感じです。単に「忙しい」というより、仕事が洪水のように押し寄せてきて、身動きが取れないほど手一杯な状態を表します。 同僚や友人に「ごめん、今マジで手が離せない!」と断ったり、自分の大変さを伝えたりする時にぴったりの、少し口語的な表現です。 With so many people quitting, I'm completely swamped with work. 多くの人が辞めてしまったので、仕事量が圧倒的に多くなりました。 ちなみに、「I'm buried in work.」は「仕事に埋もれてる」という感じで、単に忙しいだけでなく、仕事が多すぎて身動きが取れない、圧倒されている状況で使います。「ごめん、今週末は無理!仕事に埋もれてるんだ」みたいに、誘いを断る時などにもぴったりの表現ですよ。 With so many people quitting, I'm buried in work these days. 最近、多くの人が辞めてしまったので、仕事に追われています。

続きを読む