プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 549
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「いつの間にか溜まっちゃうんだよね」という感じです。 仕事、洗濯物、ストレスなど、少しずつ増えて気づいた時には「うわ、こんなに!」となっている状況で使えます。「やらないとな〜」と思いつつ後回しにしていたことが、気づけば山積みになっている、そんな時にピッタリな表現です。 Fatigue really piles up before you know it. 疲れって、気付かないうちにたまるよね。 ちなみに、「It really sneaks up on you.」は「いつの間にかそうなってる」という感覚を表す表現です。最初は気づかないけど、じわじわ影響が出てきて、気づいた時には「うわ、もうこんなに!」となる状況で使えます。年齢、体重、仕事の量、何かの沼にハマる時など、色々な場面で使えて便利ですよ! Fatigue really sneaks up on you when you're busy. 忙しいと、疲れって本当にいつの間にかたまるよね。

続きを読む

0 594
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「大丈夫かもね」「まあ、なんとかなるんじゃない?」くらいの、少し楽観的で、確信はないけど「たぶん問題ないよ」と伝えたい時に使えます。 例えば、友人が「この服、派手すぎかな?」と心配している時に「It might be okay.(案外いけるんじゃない?)」と軽く背中を押したり、計画に少し不安要素がある時に「まあ、大丈夫でしょ」と前向きな見方を示すのにピッタリな表現です。 Yeah, that day might be okay. ええ、その日なら大丈夫かもしれません。 ちなみに、"It'll probably be fine." は「まあ、たぶん大丈夫だよ」くらいの軽いノリで使えます。何か少し心配なことがあっても、明確な根拠はないけど「きっと何とかなるよ」と相手を安心させたり、自分に言い聞かせたりする時にぴったりな、楽観的な一言です。 Yeah, let me check my calendar, but it'll probably be fine. ええ、カレンダーを確認させてください。でも、たぶん大丈夫だと思います。

続きを読む

0 448
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「自分のものを貸してあげたよ」という、ちょっとした親切や気前の良さを表すカジュアルな表現です。 友達がペンを忘れた時に「(僕の/私のを)貸してあげたよ」と言ったり、家族に「スマホの充電器、貸してあげたよ」と伝えるような、日常の何気ない場面で使えます。 He couldn't find his phone, so I let him use mine. 彼の携帯が見つからなかったので、私のを使わせてあげました。 ちなみに、"I offered him/her mine." は「(よかったら)私のをどうぞ」と、相手を気遣って何かを貸したり譲ったりする時に使える表現です。例えば、友達がペンを忘れた時に「私の貸すよ」と申し出たり、席がない人に「私の席どうぞ」と譲ったりする、そんな親切な場面で使えます。 He couldn't find his phone, so I offered him mine. 彼が携帯を見つけられなかったので、私のを貸してあげました。

続きを読む

0 1,096
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Okay, I get it.」は「はい、分かりました」よりも少しくだけた相槌です。 相手の説明を「なるほど、理解したよ」と伝えたい時や、同じことを繰り返す相手に「もう分かったから大丈夫だよ」と少し呆れた感じで伝える時にも使えます。口調や状況でニュアンスが変わる便利な一言です。 Okay, I get it. You don't have to keep explaining. もうわかったから、説明し続けなくていいよ。 ちなみに、「All right, I've got it.」は「よし、わかった!」という感じで、何かを説明されて完全に理解・納得した時に使えます。単に「わかった」と言うより、腑に落ちたスッキリ感や「これでできる!」といった自信が加わった、ポジティブで少しくだけた表現です。 All right, I've got it. You don't need to explain anymore. はいはい、もうわかったから。それ以上説明しなくていいよ。

続きを読む

0 658
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「最後までやり遂げる」「途中で投げ出さないで」という意味です。困難があっても諦めずに、始めたことを最後まで責任を持ってやり抜く、という強い意志を表します。 大変なプロジェクトや課題に直面している人への励ましの言葉として「最後まで頑張れ!」というニュアンスで使えます。 Don't worry, I'll see it through to the end. 心配しないで、私が最後まで責任を持つよ。 ちなみに、「Follow through on your commitments.」は「一度やると言ったことは、最後までちゃんとやり遂げようね」というニュアンスです。口約束だけでなく、自分で決めた目標に対しても使えます。友達との約束を守る時や、仕事で「最後まで責任持ってね!」と軽く念を押したい時などにぴったりの表現ですよ。 Don't worry, I'll follow through on my commitment to see this project to the end, and that includes taking responsibility for this. 心配しないで、このプロジェクトを最後までやり遂げると約束したんだから、これの責任も私が取るよ。

続きを読む