asuさん
2023/12/20 10:00
ボリュームがあるのにヘルシー を英語で教えて!
友達がダイエットをしているので、「ボリュームがあるのにヘルシーなのが理想だよね」と言いたいです。
回答
・Hearty yet healthy.
・Substantial but wholesome.
・Filling yet nutritious.
You'd ideally want something hearty yet healthy while you're on a diet, right?
ダイエット中だからこそ、ボリュームがあってそれでいてヘルシーなものが理想だよね。
Hearty yet healthyは「ボリュームがあるが健康的な」というニュアンスを持つ英語表現です。主に食事の説明に使われ、大量で満足感のある食事でありながら、栄養バランスが良く健康に良いということを強調したいときに使用します。例えば、野菜たっぷりのスープや、ヘルシーな材料で作られた大きなサンドイッチなどを表すのに適しています。この表現は、レストランのメニューの説明や料理のレビュー、レシピの紹介などの文脈でよく見かけます。
You want something that's substantial but wholesome for your diet, right?
「ダイエットには、ボリュームがあるのにヘルシーなものが理想だよね?」
You want something that's filling yet nutritious, right?
あなたは満足感があるけど栄養価も高いものが理想だよね?
Substantial but wholesomeは、食事が満足感を与え、さらに栄養価が高いことを示しています。これは、大量の食物が提供され、それが体に良いことを強調するときに使われます。一方、Filling yet nutritiousは、食事が腹持ちが良いだけでなく、栄養も豊富であることを示します。この表現は、食事が満腹感を提供し、それが栄養的にも優れているときに使われます。そのため、前者は量と質の両方があり、後者は満腹感と栄養バランスに焦点を当てています。
回答
・big but healthy
・quite healthy for the volume
1. big but healthy
多いけどヘルシー
ボリュームがあることを単純に "big" と表現できます。
例文
It would be best if it's big but healthy.
ボリュームがあるのにヘルシーなのが理想だよね。
2. quite healthy for the volume
ボリュームの割にヘルシー
"for 〜" で「〜の割に」と表現することが多くあります。
例文
The meal is quite healthy for the volume.
その食事はボリュームの割にヘルシーです。
They use tofu for the patty, so it's actually really healthy for the size.
ハンバーガーのパティに豆腐を使っているから、サイズの割に結構ヘルシーだよ。