fuminoriさん
2023/07/31 16:00
ボリューム満点 を英語で教えて!
レストランで、友達に「これボリューム満点だね」と言いたいです。
回答
・filling
「ボリューム満点」は上記のように英語で表現します。
また、「これボリューム満点だね」は英語で This is so filling! と表現されます。
filling は「満腹感を与える」「お腹を満たす」という意味を持ち、食べ物の量や満足感を強調する際に使われる言葉です。so を加えることで感情を込めた表現になります。
例文(レストランで)
A: Wow, this steak is so filling! I didn’t expect such a big portion.
わあ、このステーキはボリューム満点だね!こんなに大きいポーションだとは思わなかったよ。
B: I know, right? I’m already halfway full just looking at it.
だよね!見ただけでお腹が半分いっぱいになりそうだよ。
この表現は特に食べ物が多く、食べ応えがあることを伝えたいときに便利です。また、「ボリューム満点」以外に、「食べごたえがある」といったニュアンスでも使えます。
ご参考にどうぞ!