ICHIKAさん
2023/11/21 10:00
2つの肩書きを持つ を英語で教えて!
本業以外に副業をしているので、「2つの肩書を持っています」と言いたいです。
回答
・Hold two titles
・Carry two roles
・Wear two hats
I hold two titles as I have a side job in addition to my main job.
私は本業の他に副業もしているので、2つの肩書を持っています。
「Hold two titles」は、「二つの肩書きを持つ」という意味です。この表現は、一人が同時に二つの異なる役職や地位を保持している場合に使われます。たとえば、大学の教授が同時に学部長も務めているときや、企業のCEOが同時に会長も務めているときなどです。また、スポーツ選手が同時に二つの異なる競技でチャンピオンになっている場合にも使われます。
I carry two roles, one in my main job and another in my side job.
私は2つの役割を持っています、一つは本業で、もう一つは副業です。
I have to wear two hats because I have a side job in addition to my main job.
私は本業以外に副業もしているので、「2つの肩書を持っている」状態です。
「Carry two roles」は、一人が2つの異なる役割や職務を担当していることを指す一方で、「Wear two hats」も同様の意味を持つが、より口語的であり、一人が2つの異なる役割や立場を持つことを指す。例えば、一人がマネージャーでありながら、同時にチームのメンバーでもある場合などに使われます。ただし、両者は基本的に同じ意味を持ち、特定のシチュエーションで使い分ける必要はありません。
回答
・I wear two hats.
・I have dual roles.
・I juggle two careers.
「2つの肩書きを持っています」という表現は英語で次のように言うことができます。
1. I wear two hats.
私は2つの役割を持っています。
この表現は、2つ以上の異なる役割や職務を担っていることを示します。
By day I'm a teacher, but I also run a small business. I wear two hats.
昼間は教師ですが、小さなビジネスも運営しています。私は2つの役割を持っています。
2. I have dual roles.
私は2つの役割を持っています。
「Dual」は「2つの」という意味で、2つの異なる職業や責任を指します。
I work as an engineer and also as a freelance writer. I have dual roles.
私はエンジニアとして働きながら、フリーランスのライターもしています。私は2つの役割を持っています。
3. I juggle two careers.
私は2つのキャリアを両立しています。
「Juggle」は、同時に複数の物事を処理することを意味します。
今回の場合、複数の職業を同時にこなしている状況を表します。
It's not easy, but I juggle two careers - as a lawyer and a musician.
大変ですが、弁護士と音楽家として、2つのキャリアを両立しています。
これらの表現を使うことで、複数の職業や役割を持っていることを表せますよ。
ご参考になれば幸いです。