noriyasu

noriyasuさん

2025/03/18 10:00

大卒の肩書なんていらない を英語で教えて!

大学に行かなくても成功した人を知っているので、「大卒の肩書なんていらない」と言いたいです。

0 45
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/22 12:07

回答

・A bachelor's degree is not necessary.
・Having a degree doesn't matter.

1. A bachelor's degree is not necessary.
学士号は必要ない。

bachelor:学士、未婚男性(可算名詞)
人気恋愛リアリティ番組で「バチェラー」がありましたね。その単語です。
degree:学位(可算名詞)

「大卒の肩書」とは「学士号」を指すので bachelor's degree と意訳できます。第二文型(主語[bachelor's degree]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[necessary:必要])に否定の副詞(not)を加えて構成します。

2. Having a degree doesn't matter.
学位を持っていることに意味はない。

matter: 問題となる、重要である(自動詞)

第一文型(主語[Having a degree:学位を持っていること]+動詞[matter])に否定語(doesn't)を加えて構成します。

役に立った
PV45
シェア
ポスト