Allisonさん
2024/09/26 00:00
なんかイライラしてるみたいですね。 を英語で教えて!
友人の機嫌が少し悪そうなとき「なんかイライラしてるみたいですね。」と言いたいです。
回答
・You seem a bit irritated.
・You look kind of annoyed.
1. You seem a bit irritated.
なんかイライラしてるみたいですね。
seem は「〜のように見える」を意味します。
irritated は「イライラした」を表す形容詞で、「少し」という意味の a bit をつけて「なんか」を表します。
ややフォーマルで、相手に直接的すぎず伝える表現です。
You seem a bit irritated. Is everything okay?
なんかイライラしてるみたいですね。大丈夫ですか?
2. You look kind of annoyed.
なんかイライラしてるみたいですね。
look も「〜のように見える」ですが、文字通り「見た目」から判断する表現です。一方 seem は相手の動作や状態なども含めて「〜のようだ」という違いがあります。
kind of は「種類」のほかに、「なんか」という断定を避けるため、表現を和らげる使い方があります。
annoyed も「イライラする」ですが、こちらは irritated より少し軽い苛立ちを指します。
You look kind of annoyed. What happened?
なんかイライラしてるみたいですね。何があったんですか?