プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 878
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼、育ちがいいんだよね」というニュアンスです。お金持ち、家柄が良い、親の社会的地位が高い、教育レベルが高い、行儀が良いなど、複数の意味合いで使われます。 人を紹介する時や、その人の上品な立ち振る舞いの理由を説明する時などにピッタリな表現です。 He comes from a good family, so it's no surprise he's so talented. 彼は良い血筋の出だから、あれほど才能があるのも不思議ではない。 ちなみに、「He has a good pedigree.」は「彼は良い家柄の出なんだ」という意味で、育ちの良さやしっかりした教育を受けてきた背景を褒める時に使えます。人だけでなく、親の経歴が素晴らしいサラブレッドや、血統の良いペットを指して言うこともできますよ。 He comes from a good pedigree; his family has been in politics for generations. 彼は良い血筋の出でして、彼の家系は代々政治家なんです。

続きを読む

0 442
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Keep someone in check」は、誰かが調子に乗ったり、やり過ぎたりしないように「牽制する」「抑えておく」というニュアンスです。 例えば、力を持つ上司の暴走を同僚と協力して抑える時や、自信過剰なライバルの動きを警戒する時などに使えます。相手の行動や力をうまくコントロールし、バランスを保つイメージです。 Some people might disagree, so let's prepare some questions to keep them in check. 反対意見を持つ人もいるかもしれないので、彼らを牽制するための質問も用意しておきましょう。 ちなみに、「Keep someone at bay」は、厄介な人や問題を「寄せ付けない」「うまくかわす」というニュアンスで使います。物理的に距離をとるだけでなく、質問をはぐらかしたり、しつこいセールスを断ったりして、相手を近づけない状況で使える便利な表現ですよ。 Some people might disagree, so let's prepare some questions to keep the dissenters at bay. 反対意見者も出てくると思うので、彼らを牽制するための質問も用意しておきましょう。

続きを読む

0 645
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「精一杯、頑張って説明しますね!」という誠実な気持ちが伝わる表現です。 何か複雑なことや、誤解されやすいことを説明する前に「言葉を尽くして、全力で伝えます」という前置きとして使えます。相手に真剣な姿勢を見せたい時にぴったりです。 I did my utmost to explain to my parents how much I wanted to study abroad. 両親にどれだけ留学したいか、言葉を尽くして説明しました。 「ちなみに」は、本筋から少し逸れる補足情報や豆知識を付け加える時に使います。「詳細に説明する」というより「ついでに言うと…」という軽いニュアンスです。会話の流れを変えずに、相手の興味を引く面白い情報や関連情報を伝えたい時に便利ですよ。 I had to explain in great detail why studying abroad was so important for my future to get my parents on board. 私の将来にとって留学がいかに重要であるかを、両親に納得してもらうために詳しく説明しなければなりませんでした。

続きを読む

0 594
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「(親や尊敬する人の)跡を継ぐ」「同じ道を進む」という意味です。単に同じ職業に就くだけでなく、「あの人のようになりたい」という憧れや尊敬の気持ちがこもったポジティブな表現です。 例えば、「父の跡を継いで医者になる」のように、家族や先輩の功績や生き方を目標にする時にピッタリです。 I'm going to follow in her footsteps for now. とりあえず、俺は彼女の後を追うわ。 ちなみに、「take after」は「(親などに)似ている」という意味で、見た目だけでなく性格や才能がそっくりな時にピッタリな表現だよ!例えば「He takes after his father.」なら「彼はお父さんそっくりだね」という感じ。家族や親戚の間で「〇〇に似てるね〜」って話す、そんな温かい場面でよく使われるんだ。 She just ran out crying, so I'm going to take after her. 彼女が泣きながら飛び出して行ったから、俺は後を追うよ。

続きを読む

0 351
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「the middle of nowhere」は、「人里離れた場所」や「ど田舎」を表す口語表現です。周りに店や家が何もなく、アクセスも不便な場所を指します。 例えば、「旅行中に車が故障した場所が、まさにthe middle of nowhereで最悪だったよ」のように、不便さや孤立感を強調したい時に使えます。日本語の「ポツンと一軒家」のようなイメージですね。 Wow, it feels like we're in the middle of nowhere. わあ、まるで人里離れた荒野の真ん中にいるみたいだね。 ちなみに、"the boondocks"は「ど田舎」や「へき地」を表す面白い言葉だよ。単なる田舎というより「周りに何もない不便な場所」というニュアンスが強いんだ。「こんな辺鄙な所までよく来たね!」みたいに、冗談っぽく言う時にも使えるよ。 Wow, this place is really out in the boondocks. うわー、ここって本当に何もない辺鄙な場所だね。

続きを読む