プロフィール
ashiraichi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
学生時代より留学しており、社会人としてカナダで日本人のいない職場で仕事をしておりました。慣れるまでは苦労しましたが、おかげで専門的な英語から自然な日常の英語まで吸収できました。
1. He often repeats the same question. 彼は同じ質問を繰り返すことがよくある。 often: よく、しばしば (副詞) repeat: 繰り返す (動詞) 2. He often asks the same question repeatedly. 彼は繰り返して同じ質問をよくする。 ask: お願いする、尋ねる (動詞) repeatedly: 繰り返して (副詞) 「繰り返して」は他の言い方として以下のようなものもあります。 again and again: 何度も 3. His repeated questions are often the same. 彼の繰り返される質問はよく同じである。 主語を「彼の繰り返される質問」に置き換えた文章です。 repeated questions: 繰り返された質問
「電話一本もない」は「全く連絡がない」と同義なので上述のように表現できます。 no ~ at all: 全く〜ない contact: 連絡 文面通りにするなら以下のようにも言えるでしょう。 There is no contact from my child at all, even one phone call. 子供からの連絡は全くなく、電話の一本すらない。 There is no~: 〜がない one phone call: 一回の電話の呼び出し ただ、上記の英語は物理的に連絡がとれない場合も想定されます。日本語の「電話一本もない」は寂しい気持ちがこもっていることがほとんどなのでストレートに以下のように言ってもよいと思います。 I miss my kid..... 我が子が恋しい。
「少し手間取ったけどね」は上述のように表現できます。 take a time: 時間がかかる though +主語 + 動詞: 〜にもかかわらず。今回のように語尾に though だけにすると「〜だけどね」 のニュアンスになります。 今回は「時間がかかった」にしましたが、労力が必要だったなら下記のようにも言えます。 It took a bit of efforts though. ちょっと苦労したけどね。 a bit of: 少し、ちょっと (副詞) effort: 努力、苦労 (名詞) くだけた言い方として以下のようにも言えます。 It was a little tough though. tough: 大変 (形容詞)かなりフランクな場面で使います。
「見忘れちゃった」は上述のように表現できます。 純粋に視覚として見ていなかった、ことを主張したいなら以下のようにいえます。 I forgot to see it. 見るのを忘れていた。 でも、今回のシチュエーションは物理的に見ていなかった、というより予定の確認を怠った意味合いなので上述のようにしました。 フォーマルにかしこまった言い方は以下のようにもできます。 I neglected to confirm my schedule. 予定の確認を怠りました。 neglect: 無視する、怠る (動詞) confirm: 確認する (動詞。check よりフォーマルな言い方です) ご参考までに。
「ほぼ全滅」は上述のように表現できます。 almost: ほぼ wipe out: 全滅する、拭き払う 「全滅した」は他にも、exterminated, annihilated などもあります。 シチュエーションから他の表現も考えてみましょう。ストレートに「ほとんど来てない」なら以下のようにも言えるでしょう。 Almost no attendees came. 出席者のほとんどは来ていない。 attendee: 出席者 (名詞) Almost no one came. ほとんど誰も来ていない。 辛い場面ですね。自虐を含めて次のように言いたくなりますね。 They hate me... みんな僕が嫌いなんだ、、