プロフィール
matabaki
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「古い写真を見返す」は上記のように表現します。 例文 I looked back at old photos and wondered how time had passed. 古い写真を見返して、時間の流れを思った。 look back は「見返す」の意味で、回顧するニュアンスに近い表現です。 例) looking back on it 思い返してみると old photos: 古い写真 wonder は「思う」を表す動詞ですが、好奇心や不安を持っているニュアンスを含んでいます。 例) I wonder how many guests will be coming for dinner tonight. 今夜は何人のお客様が夕食に来るのだろう。 how time had passed で 「時間の流れ」を意味します。 ここでは古い写真を見返しているよりも、過去のことを思い返しているので、過去完了形で表現しています。 参考にしてみて下さい。
「ようやく目的地に着いた」は上記のように表現します。 例文 We finally made it to our destination through the traffic. 交通渋滞を抜けて、ようやく目的地に着いた。 made it は「到着する」の意味でここでは使われますが、他にも「都合がつく」「うまくいく」「やり遂げる」の意味もある便利な言い回しです。 例) I don't think we are going to make it on time. 私たちが時間通りに到着するとは私は思わない。 *on time: 時間通りに 例) I made it! 間に合った!/ できた! finally: ようやく destination: 目的地、行き先 through: 〜を抜けて the traffic: 渋滞 参考にしてみてください。
「 よけいに状況が悪化した」は上記のように表現します。 例文 His apology made the situation even worse. 彼が謝ると、よけいに状況が悪化した。 直訳すると「彼の謝罪が、状況をよけいに悪くした」ですが、ここでは make A +B 「AをBにする」という意味の構文を使って表現します。 例) His wealth made me all the more jealous. 彼の裕福さに、私はいっそう嫉妬を覚えた。 *all the more : いっそう situation: 状況 even worse は「よけいに悪化した」を意味します。ここでの even は悪化した事実をさらに強調させたい場合に使われています。 例) You looks even better today than yesterday. 今日は昨日にも増していっそう調子が良く見えますよ。 参考にしてみて下さい。
「私の言いたいことを誤解していると思います」は上記のように表現することができます。 I think「私は〜と思う」の定番の言い方で、他にも I guess や I find でも置き換え可能です。 misunderstood: misunderstand 「誤解する」の過去形 what I meant は直訳すると「私の意図したこと」ですが、ここでは「私の言いたいこと」というニュアンスで使うことができます。 例) That’s what I meant. / That’s what I wanted to say. それが言いたかった。 *ネイティブが会話中によく使う言い回しです。 参考にしてみて下さい。
「ふと不安になり、もう一度確認した」は上記のように表現できます。 with sudden unease で「ふと不安になり」という意味です。 with は感情などを理由にした事柄を述べる際に使われる前置詞で、ここでは「〜のため、〜で」の意味で使うことができます。 例) With unexpected surprise, I jumped out of bed this morning. 予想外のサプライズで、今朝ベッドから飛び起きた。 *jump out of bed: ベッドから飛び起きる I checked it again は「もう一度確認した」という意味です。 参考にしてみて下さい。