プロフィール

英語系資格

英語検定1級,TOEIC930点

海外渡航歴

自己紹介

言語学習、海外に関心が深く、学部は筑波大学の国際総合学類を卒業し、実用英語検定は1級を、TOEICは930点を取得しております。

0 351
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立ち上がるときに腰が痛い」は上記のように表現することができます。 英語において「腰」はさまざまな言い方があります。日本語では背中の下のあたりから臀部の横に至る部分まで「腰」ですが、背中の腰のあたりは「 背中の下部」を意味する lower back、臀部の横は hip となります。 例文 I don't feel great today. My lower back hurts when I stand up. 今日あんまり体調すぐれないな。立ち上がるときに腰が痛い。 *not feel great:体調がすぐれない 「痛い」という表現に関連し、「筋肉痛」についても見ていきます。 しばしば muscle ache という表現をされる方も見かけますが、英語では形容詞の sore を使って言うのが自然です。 例) My arms are sore. 腕が筋肉痛だ。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

続きを読む

0 198
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雀の涙のようなベースアップだけど」は上記のように表現することができます。「雀の涙」という表現は「量が少ない」という意味ですので、ここでは「微々たる」を表現する teeny tiny という表現を使用しています。なお、「ベースアップ」は英語では一般的な言い方ではないため、pay raise「昇給、給与の引き上げ」という表現を使うとよいでしょう。 例文 A. You're going to get a pay raise this year ! Good for you! 今年はベースアップあるのね!よかったね。 B. It's a teeny tiny pay raise though. 雀の涙のようなベースアップだけどね。 「~だけどね」は though を文末あるいは文頭につけて言うことができます。although は似たような使い方もしますが、文末や文頭において「~だけどね」という表現はできないことに注意をしましょう。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

続きを読む

0 180
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ベッドの上にたまりがち」は上記のように表現することができます。直訳は「ベットの上に服の山をためがちだ」となります。tend to do ~ 「~しがちである」という表現で、a pile of ~ は「山積みの~」という意味で使います。 例文 I tend to have a pile of my clothes on the bed before I know it. 気づかぬ間にベットの上に服がたまりがちなのよね。 *before one knows it:気づかぬ間に なお、a pile of ~ は上記の例のように衣服や物に対しても使うほか、仕事や宿題に対しても使います。 例) I can't come to your place because I have a pile of homework to do. 今日宿題が山積み過ぎて君のお家に行けないや。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

続きを読む

0 208
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕舞い込む」は上記のように表現することができます。 上記では something を使っていますが、ここにしまうものを入れるとよいです。「コートをしまう」は put one's coat away と言います。 例文 It was so cold today that I had to take out my coat that I put away last month. 今日寒すぎて先月仕舞ってたコートを引っ張り出さざるを得なかった。 so ~ that 主語+動詞:~すぎて~だ 上記の文の coat の次に来ている that は coat を修飾する関係代名詞となっています。my coat が目的語の役割を果たしています。 ここではさらに so cold の言い換えについても少し見ていきましょう。「すごく寒い」と表現するときには、so や very を cold の前において表現することも可能ですが、freezing という一語で表現することができます。これは「凍えるほど寒い」という意味になります。 例) It is freezing today. 今日寒すぎる。 こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

続きを読む

0 321
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「働きづくめだった」は上記のように表現することができます。直訳は「来る日も来る日も働いてきたな」となります。 例文 I’ve worked day in, day out until today. 今日まで働きづくめだったな。 現在完了形を使うことで「これまでずっと〜してきた」という点を表現することができます。 また、 day in, day out という表現は every day 「毎日」と同様の意味を持ちますが、「毎日〜をした」という点を強調することができます。 例) I used to play baseball day in, day out. 昔毎日、来る日も来る日も野球してたな。 used to do ~:〜していた (習慣的に) こちらの回答を参考にしてくださると幸いです。

続きを読む