プロフィール

英語系資格

実用英語検定1級,IELTS7.0

海外渡航歴

カナダ1年、アメリカ2年、オーストラリア1ヶ月

自己紹介

初めまして。

アメリカに2年、カナダに1年おりました。
大学院レベルの英語力は持ち合わせています。

1 400
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「追加の質問を必要としない」は上記のように表します。 extra questions: 追加の質問 additional questions でもOKです。 were needed: 必要だった No extra questions were needed because he was crystal clear. 彼の説明は明確だったので、追加の質問は必要ありませんでした。 crystal clear :(説明などが)明確な ※ crystal clearはどちらかといえば口語表現ですので、少し堅い場面ならば very clear で代用してください。 「説明」を省略しています。 He was crystal clear. が 「彼の言っていることは明確だ」と言う意味を示すので、付け加えなくても伝わります。 他には、このような表現はいかがでしょうか。 His explanations were spot on, so no extra questions were needed. 彼の説明はドンピシャだったので、追加の説明は必要ありませんでした。 spot on : (何かが)必要としているものにドンピシャハマる様子。 Did you say the answer is B? Spot on! 答えはBだと言いましたか?よくできました!

続きを読む

0 234
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頑張ってと言っただけ」は上記のように表します。 She just said "you can do it", but meant no helps. 彼女は口だけで助けようとはしなかった。 mean: 意味する、意図する(動詞) ちなみに、 say the words : ただ言うだけ(カジュアルな表現)がよく使われます。 You are just saying the words. You never mean it. あなたは口だけで、本気じゃないでしょう。 She said " good luck," but never meant a help. 彼女は頑張ってとは言ったものの、助ける気はなかった。 この say と mean の組み合わせがポイントです! 映画などで、口だけで表面的なことを言いながら、それを意図していない、心から言っていないと言う意味で、この組み合わせが多く使われます。 I said that, but never meant it. 確かにそんなことを言ったけど、そう言うつもりじゃなかったよ。 Do you really mean it? Tell me you are just saying it. 本気で言っているのですか?お願いだからただ言っているだけだと言ってください。 私のアメリカ人の友達がある日、こんなことを言ってくれました。 You are a man of his word. You say something and always mean it. あなたは約束を守る人です。あなたは言うだけでなくて、いつもそれをしてくれる。

続きを読む

0 311
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は何でもすぐに怒るので、話しにくい」は上記のように表します。 lose temper : 怒る it makes hard to〜:(そのような状況が)〜することを難しくする easily:簡単に、すぐに(副詞) この場合の「すぐに」は怒るスピードというよりは、「彼を怒らせるのは容易い」ということだと思うので、easily が最適です。 「何にでも」、は付け加えなくても、lose temper 自体で「キレる」というニュアンスが出るので、 「すぐキレる」という意味で受け取ってくれると思います。 他に、怒りっぽさを表すのならば、こんな表現があります。 He has a short temper, and I don't want to talk to him. 彼は短期なので、話しにくいです。 have a short temper:短気な

続きを読む

0 259
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私は泣きかけたが、周りの人がいたので我慢しました。」は上記のように表します。 held: hold(止める、我慢する) の過去形 it を一緒に使うことで「涙を堪える」の意味になります。 about to〜: 〜しそうになる 例 I am about to leave now. 私は今出ようとしているところです。 他の表現としては以下もあります。 I was almost crying, but I held it to notice people around me. 私はほとんど泣きそうでしたが、他の人に気がついて我慢しました。 almost: ほとんど〜 例 The dream I had last night was so scary, and I almost wet a bed. 昨夜の夢があまりにも怖くて、オネショするところだった。

続きを読む

0 229
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「子どもたちの前で嘘をつくわけにはいかない」は上記のように表します。 in front of: 〜の前で lie : 嘘をつく(動詞) tell a lie : 嘘をつく 例 Don't tell me a lie! 嘘をつかないでください! ポイントは can't です! このようなシチュエーションこそ、can't の正しい使い方ができる時です。 日本語では謙遜などを含んで、「〜できない」と表現することもしばしばあります。 ただ、英語圏を中心に can not の意味は、物理的に邪魔されて〜できない、条件が整わずに〜できない、そして今回のように 道徳的に〜できない 時に使います。 例: I can't keep it secret. She will be sad. 僕はそれを秘密にはできません。彼女は悲しむと思うからです。

続きを読む