プロフィール
snyperyoshiaki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :14
回答数 :107
質問数 :0
英語系資格
実用英語検定1級,IELTS7.0
海外渡航歴
カナダ1年、アメリカ2年、オーストラリア1ヶ月
自己紹介
初めまして。
アメリカに2年、カナダに1年おりました。
大学院レベルの英語力は持ち合わせています。
1. The rumor was simply a misunderstanding. その噂は、ただの誤解に過ぎなかった。 The rumor: 噂(名詞) 芸能関係などであれば、gossip(ゴシップ)も使えそうですね。 simply: 単純に(副詞) 副詞は動詞をより詳しく説明するものです。 例) The story is simply boring. その話は単純に言うとつまらないものです。 例文 What you have heard about me is simply misunderstanding. あなたが僕について聞いてきたことは、ただの噂に過ぎません。 what you have heard: あなたがこれまでに聞いたこと 2. The rumor was merely a misunderstanding. その噂は誤解に過ぎなかった。 merely: 単なる、ただの(副詞) 例) The accident was merely a human error. その事故は単純に人の間違いが起こしたものです。
1. How long does it take to complete from now? これから完成までどれくらいかかりそうですか? 期間を聞きたい時には、How long does it take? が便利です。 2. When does it come to the final shape? いつ完成形になりますか=いつ完成しますか? How long と when は 同じような意味合いで使われることが多いです。 例 How long does it take until the World Expo is started? (今から)万博が始まるまでにどれくらいの期間がかかりますか? When will you have my dress ready ? いつくらいにドレスが仕上がりますか?
「できることを見せびらかす」は上記のように表現します。 show off :見せびらかす what he can do:彼ができること 例 He is trying to show off what he can do. 彼はできることを見せたがっている。 見せたがっているの、〜したがる の部分は try to で補うことができます。 He is trying to say he is good guy. 彼は自分のことをいい人だと言いたがっているみたいね。 He is trying to show off what he is capable of. 彼は自分がどんなことに長けているか見せたがっているみたい。
「彼女はその仕事を受け入れたようだね」は上記のように表現します。 Seems like:It seems like の短縮した形。 「〜のようだね」という意味になります。 accept:受け入れる(動詞) 例) I will not accept her apology! 私は彼女の謝罪を受け入れないわ! *seems like を使った他の英文 Seems like she could not turn down the job. どうやら彼女はその仕事を断れなかったようだね。 turn down:断る Seems like she could not say no to the job. どうやら彼女はその仕事にノーと言えなかったみたいだね。
「彼との絆はずっと強いままだ」は上記のように表現します。 bond:絆 still :いまだに The bond with him remains intact. 彼とは絆がずっと強いままだ。 intact:無傷(形容詞) remain は、何かが(その状態で)「残る」という意味。 例 Our close relationship remains as it was. 私たちの近しい関係は昔のまま変わらない。 relationship:関係性 as it was:昔のまま I stay close with him as we were. 私たちが昔そうだったみたいに、ずっと一緒にいるよ。