プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

自分は今大学生です。
高校生の頃に自分の研究論文の内容を英語で書いたり、英語でのディベートをしたりしていました。

現在は海外の人と交流する場があり、そこで英語で話をしたりしています。

0 453
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「書きにくい」は上記のように表現します。 to write with は「~で書くための」を意味する不定詞句です。write with は「~で書く」。英語では前置詞 with を最後に配置する形が一般的で、文法的にも正しい構造です。 例文 This pen is hard to write with, so I'll use another one. このペンは書きにくいので、他のを使います one は「ペン」を指します。重複を避けるために pen の代わりに使われています。 英語ではよくこのように代名詞を用いて省略することがあります。 また、 hard to write with のように前置詞を文末に置く形は、口語的で自然な英語です。 一方で、フォーマルな文章では、 with which to write (使うための)と書くこともできますが、日常会話ではほとんど使われません。 ご参考までに。

続きを読む

0 209
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「朝のもやで」は上記のように表現します。 今回は前置詞 in 「~の中で」を使い、morning mist(朝のもや)の中で起きた状況を説明します。 例文 The sea looked hazy in the morning mist. 朝のもやで海がかすんで見えた。 hazy は形容詞で「かすんだ」「ぼんやりした」という意味です。視界が不明瞭な様子を表しています。これを使って「海がかすんで見えた」という視覚的な状態を表現しています。 以下のように少し意訳することも可能だと思います。 The sea was shrouded in morning mist. 海は朝のもやに包まれていた。 shrouded は「包まれた」という意味で、より文学的な表現です。 ご参考までに。

続きを読む

0 652
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お医者さんの指示通り」は上記のように表現します。 as は「~の通りに」「~に従って」という意味を持つ接続詞(as は本当はもっと多くの意味をもっているが今回はこれを使っている)。 後に続く「指示された内容」を基準として行動していることを表します。 今回は instructed という過去分詞を使って受動態を表しています。 例文 I am taking the medicine as instructed by my doctor. 医者さんの指示どおり、薬を飲んでいます。 as instructed というフレーズを使うことで、「医者の具体的な指示を守っている」というニュアンスを強調しています。 ご参考までに。

続きを読む

0 863
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「点と点をつなげる」は上記のように表現します。 Connecting は動名詞で、「点をつなげること」を指します。 例文 Connecting the dots reveals a shape. 点と点をつなげると、図形が見えてきた。 このフレーズは物理的な点つなぎパズル(dot-to-dot puzzle)の描写にも使えますが、比喩的な意味で使われることが多いです。比喩的には、「バラバラの情報や出来事をつなげて考えると、全体像が見えてくる」「隠されていた意味や関係性が浮かび上がる」というニュアンスを持っています。 比喩的に connect を使う例を一つ紹介します。 When you connect the dots between these events, you'll see a bigger picture. これらの出来事を結びつけると、大きな全体像が見えてくるだろう。   ご参考までに。

続きを読む

0 512
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「発言がひっかかる」は上記のように表現します。 今回は「ひっかかる」というのが「(漠然と)自分を悩ませる」という意味として捉え、bother(悩ませる、気になる)という動詞を使用しました。me (私)を目的語にして、「私を悩ませる」という意味になります。 例文 Something about his remarks keeps bothering me during our conversation. 会話の中で彼の発言がどうしても引っかかる この英文は、何か具体的ではないけれど、会話中の彼の発言に違和感を覚えたり、それが引っかかって気になるという気持ちを表現しています。 「何が問題かは明確に説明できないが、気になる」という曖昧さを含む表現です。 ご参考までに。

続きを読む