プロフィール
sh.mystar12597
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :91
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
自分は今大学生です。
高校生の頃に自分の研究論文の内容を英語で書いたり、英語でのディベートをしたりしていました。
現在は海外の人と交流する場があり、そこで英語で話をしたりしています。
「雨上がりの空」は上記のように表現します。直訳としては「雨のあとの空」になります。 例文 The rainbow was vividly visible in the sky after the rain. 雨上がりの空に虹がくっきりと見えた。 vividly は副詞で「鮮やかに」「はっきりと」という意味で、 visible は形容詞で「見える」「目に見える」という意味です。全体で「はっきりと見えた」という状態を説明しています。 他にも、The sky after it rained でも「雨上がりの空」を意味することができます。 他にも関連した言葉を紹介します。 The sky after the storm 嵐の後の空 雨だけでなく激しい天気の後の状況を表現。 The sky after a shower にわか雨の後の空 短時間の雨の後を指す場合に使えます。 ご参考までに。
「お母さんが教えてくれた通り」は上記のように表現します。 exactly は副詞で「正確に」や「ぴったりと」というニュアンスを追加しています。 as my mom taught me は「母が教えてくれたとおりに」の部分。これは as(〜と同じように)を使った比較の表現です。 例文 I cooked the dish exactly as my mom taught me. お母さんが教えてくれたとおりのレシピで料理を作りました exactly の使用により、「少しも違わず、忠実に再現した」ことを強調しています。 また、日本語でいう「おふくろの味」にぴったりな英語の表現はありませんが、近いニュアンスを持つフレーズがあります。 Home-cooked meal 家で作られた手料理 Comfort food 食べると安心できる料理 心理的な満足感を与える食事というニュアンスがあります。 ご参考までに。
「あの人のことが気になって」は上記のように表現します。 今回相手の性別が分からなかったので they (性別を明示しない代名詞)を使いました。「その人」を指します(現代英語では男女を問わず使える表現)。 また keep catching my attention の keep は「繰り返し~する」「ずっと~する」。 catching my attention 「私の注意を引く」という意味のフレーズです。 直訳としては 「その人がずっと私の注意を引く」ということになります。 この文は、ある人に対する自然な興味や関心があり、無意識にその人を目で追ってしまう様子を表現しています。 例文 I can't help but keep an eye on that person because they keep catching my attention. あの人のことが気になって、つい目で追ってしまう I can't help but は英語の定番フレーズで、「~せずにはいられない」「ついやってしまう」という意味です。 keep an eye on は、「~を注視する」「目で追う」という意味のイディオム。日常的な表現で、「じっと見つめる」より軽いニュアンスです。 ご参考までに。
「暗に示した」は上記のように表現します。 implied は動詞 imply の過去形で、「暗に示す」「ほのめかす」という意味です。 直接的に言葉や行動で表現するのではなく、間接的な方法で意図や意味を伝えることを指します。 imply はラテン語の implicare に由来します。 in 「中へ」と plicare 「折りたたむ、巻き込む」を合わせて「巻き込む」「ほのめかす」という意味になります。 したがって「言葉の中に意味を込める(言外に含める)」というイメージが語源からもわかります。 例文 He only implied it. 彼は暗に示しただけだった。 Are you trying to imply that I made a mistake? 私が間違ったと言いたいのですか? ご参考までにどうぞ。
「きつい言葉」は上記のように表現します。 harsh words は「厳しい言葉」「辛辣な言葉」を意味します。 批判的、または感情的に刺々しい内容を含む言葉を指します。 また似た表現として offensive language「攻撃的な言葉」があります。 ニュアンスとしては嫌悪感を与える言葉。侮辱的または不適切な表現を指します。 例文 I was told some harsh words and felt down. 上司からきつい言葉を言われて落ち込んだ。 felt down は日常的な表現で、軽く落ち込んだ感情を表します。より強い感情を伝える場合は、以下のように言い換えられます felt devastated ひどく落ち込んだ felt crushed 打ちのめされた ご参考までに。