プロフィール
NATSU
日本
役に立った数 :0
回答数 :32
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. It is said that it's going to be sunny all day long. 「一日中晴れらしいね」 ・it is said that ~:~らしい 伝聞により誰かから聞いたことを言うときに使える表現です。 ex) It is said that she will move to Sapporo next spring. 彼女は来年の春、札幌に引っ越すらしいよ。 ・all day long:一日中ずっと all day のみでも「一日中」の意味ですが、long がつくことによって「ずっと」というニュアンスを強調できます。 ex) It was my day off yesterday, so I was watching movies all day long. 昨日は休みだったから、一日中ずっと映画を見ていた。 2. The weather forecast says it's sunny the whole day. 「天気予報では一日中晴れらしいよ」 ・the weather forecast says ~:天気予報では~と言っている、天気予報によると~らしい ・the whole day:一日中、丸一日 「その日の間中ずっと」というニュアンスです。 ex) She got sick with a cold yesterday and had to stay in bed the whole day. 彼女は昨日風邪をひいてしまい、一日中ベッドで寝ていなければならなかった。 参考にしてみてください。
1.What time will the movie "○○" start to show? 「○○の映画は何時に上映が始まる予定ですか?」 ・What time will + S + V ? :何時に S が V する予定ですか? 未来のことに関する疑問文です。 ex) What will you eat for dinner today? 今日は夕飯に何を食べる予定ですか? ・start to V:~し始める ex) I just started to watch the film. Do you wanna watch together? 今ちょうど映画を見始めたところだよ。一緒に見る? ・show:他動詞で「~を見せる」という意味で使われることも多いですが、ここでは「〈劇や映画が〉上演される、上映される」という自動詞の意味で使われています。 2.What time is the film "○○" showing? 「○○の映画は何時に上映されますか?」 3.What time does the movie "○○" start? 「○○の映画は何時に始まりますか?」
「預け荷物」は英語で上記のように言います。 例文 I'd like to check the weight of the check-in baggage. 「預け荷物の重さを確認したいです。」 ・check in baggage: 「荷物を預け入れる」 check-in とハイフンを入れることで形容詞になり、check-in baggage で「預け荷物」です。 また、機内持ち込み手荷物は carry-on baggage と言います。 ex) A: Is it possible to carry on this baggage? この荷物、機内に持ち込み可能ですか? B: I'm afraid it's too big. We would like to ask you to check it in. 恐れ入りますが大きすぎます。お預け入れをお願いいたします。 海外旅行に行ったら空港で使ってみてください。
1.I want to stay in touch with you more. 「もっと連絡を取りたい(コミュニケーションを取りたい)。」 ・stay in touch:連絡を取り合う in touch は「連絡を取り合っている状態」を表します。 ex) Let's keep in touch after you move to another city! 君が他の都市に引っ越しても連絡を取り合っていようね! ・more:(副詞で)もっと、いっそう 2.I wanna chat with you more often. 「もっと頻繁に連絡を取り合いたい。」 ・chat:おしゃべりをする、(インターネットでリアルタイムに)メッセージをやり取りする ex) We chatted over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらおしゃべりした。 ・more often:ここでは今の状態と比べて「今よりももっと頻繁に」を表します。 ex) Now that I'm gaining weight these days, I may need to do exercise more often. ここ最近で体重が増えてきたので、もっと頻繫に運動しなければならないかもしれない。 参考にしてみてください。
1. Your happiness comes from your heart. 「幸せは自分の心から生ずるものです。」 ・come from ○○:○○から(結果として)起こる、生ずる、由来する ex) This kind of error comes from your carelessness. このような間違いは、不注意さから起こる。 2. Your happiness comes from within yourself. 「幸せは内側から由来するものです。」 ・within:~の内部に、内側に、中に within oneself「心の中に[で]」 ex) I was struggling within myself for changing my job. 転職することについて心の中で葛藤していた。 例文 You don't need to feel pressed because you cannot find something to live for. Your happiness comes from within yourself. 生き甲斐が見つからないからと言って焦る必要はないよ。幸せは自分の内側から生まれるものだから。 参考にしてみてください。