プロフィール
Haluki.M
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
幼少期から海外に長くおり、定期的に会う外国人の友人もおりますので生きた英語の解説も可能です。
wring out :「絞る」という意味の句動詞。wring はねじって水分を出す動作を表します。out は「外に出す」という意味。 the rag :「雑巾」を指します。rag はボロ布や雑巾に使われる一般的な単語です。 シチュエーションに合った例文を作ってみました。 例文 Wring out the rag and wipe the floor with it. 雑巾を絞って、それで床を拭いてください。 and wipe the floor with it : wipe は拭くという動作を表し、 with it で「絞った雑巾を使って」という意味になります。 参考になりましたら幸いです。
「競業」は上記の様に表現します。 例文 I'm joining a competitor in the same industry. 同じ業界の競業に転職します。 ここでの転職は 「参加する、加わる」と言う意味を持つ join を使います。 in the same industry は「同じ業界」です。 「未来のことだから I will〜じゃないの?」と思われるかもしれませんが、すでに決定され、計画されていることを表すときには現在進行形で表現されるため、例文のように I'm joining で始めます。 ちなみに、 competitor は「ライバル会社」と言ったニュアンスで、どこの会社か大体検討がつきます。 単に「業界内の別の会社」と言いたい時は以下のように表現します。 例文 I'm moving to another company in the same industry. 同じ業界内の別の会社に転職します。 伝えたい内容によって使い分けてください。お役に立ちましたら幸いです!
「地元の誇り」と訳すことができます。 地元に対して誇りを持っているという意味で、郷土愛を示します。 例文 There is a lot of local pride in this town, especially when it comes to its unique food culture. この町には地元への誇りが強く、特に独自の食文化に関してはその気持ちが顕著です。 especially :副詞で「特に」という意味。 it comes to :「~に関して」という意味の慣用句。 unique :「独自の」と言う意味。ユニーク。 他の表現としては love for one's hometown もあります。 例文 He has a strong love for his hometown. 彼は故郷を強く愛しています。 どちらも郷土愛と訳せますが、日本語の会話で「郷土愛が強いよね」と話す時、どちらかというと誇りに似たようなニュアンスを持っていますよね。 ですので、私は local pride の方がよりぴったりくるなと思います。 使い分けて会話を楽しんでください!
counting down:「カウントダウンする」という意味で、具体的な期間や日にちが減っていく様子を表現。 the days:特定の「日々」を指し、待ち遠しい期間を強調する。 これらをあわせることで「指折り数えて待つ」を表現することができます。 例文1 I’m counting down the days until my vacation. 休暇を指折り数えて待っています。 until my vacation:休暇まで 例文2 The kids are counting down the days to Christmas. 子どもたちはクリスマスを指折り数えて待っています。 counting down the days to:特定のイベントを待ち遠しく感じている時に使います。「to」+ イベントで目的を明確にします。 ちなみに until Christmas と to Christmas はどちらも使えますが、 to my vacation は不自然です。 以下に理由を書きますが、難しかったらどちらも until で覚えましょう。 理由は to が「方向」や「到達点」を示すため、「クリスマス」や「特定の日」には自然に使えますが、「休暇」vacation のような比較的抽象的な概念には使いにくいからです。 参考になりましたら幸いです。
advance :形容詞として使われ、「事前の」や「前もっての」という意味を表します。 notice :名詞で「告知」や「通知」を意味します。 advance notice で「事前告知」というフレーズを構成します。 ご質問のシチュエーションで使えそうな表現を作ってみました。 例文 There was no advance notice about the personnel changes this time. 今回の人事に関して事前告知は無かったね。 about the personnel changes :人事について 逆に、「事前告知します」と言うときは give を使って以下の様に表現できます。 例文 We will give advance notice before making any personnel changes. 人事異動を行う前に事前告知をします。 参考になりましたら幸いです。