Dove

Doveさん

2023/07/25 10:00

雑巾を絞る を英語で教えて!

学校で、生徒たちに「雑巾を絞って、床の水拭きをしてください」と言いたいです。

0 370
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/28 17:27

回答

・Wring out the rag.
・Squeeze the water out of the cloth.

「雑巾を(ぎゅっと)絞って」という意味の、ごく日常的な表現です。

掃除中に「その雑巾、絞ってくれる?」と頼んだり、子供にお手伝いを指示したりする場面で気軽に使えるフレーTシャツズです。特別なニュアンスはなく、文字通り「布から水分を絞り出す」作業を指します。

Wring out the rag and wipe the floor, please.
雑巾を絞って、床の水拭きをしてください。

ちなみに、「Squeeze the water out of the cloth.」は「布の水を絞ってね」という意味で、雑巾やタオルをギュッとねじって水気を切るイメージです。掃除や洗車で濡れた布を使う時や、料理で布巾を使う時など、日常のちょっとした場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

Squeeze the water out of the cloth, and then wipe the floor.
雑巾を絞って、床の水拭きをしてください。

Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 17:12

回答

・wring out the rag

wring out :「絞る」という意味の句動詞。wring はねじって水分を出す動作を表します。out は「外に出す」という意味。
the rag :「雑巾」を指します。rag はボロ布や雑巾に使われる一般的な単語です。

シチュエーションに合った例文を作ってみました。

例文
Wring out the rag and wipe the floor with it.
雑巾を絞って、それで床を拭いてください。

and wipe the floor with it : wipe は拭くという動作を表し、 with it で「絞った雑巾を使って」という意味になります。

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV370
シェア
ポスト