yuyuさん
2022/09/26 10:00
志望校を絞る を英語で教えて!
高校の懇談会で、生徒に「いよいよ志望校をしぼったのですね」と言いたいです。
回答
・Narrow down your choice of schools
・Shortlist your preferred schools.
・Select your top-choice schools.
So, you've finally narrowed down your choice of schools.
「ついに志望校を絞り込んだんですね。」
「Narrow down your choice of schools」は、学校選びを絞り込むという意味です。これは、ある地域や専攻、費用等の要素から考慮すべき学校のリストをいくつかに絞り込む行為を指すフレーズです。大学や大学院、高校等の進学先を選ぶ際によく使われます。例えば、進学のアドバイスとして「あなたの興味や能力、将来のゴールに基づいて選んだ学校を絞り込むことが大切です」などと使うことができます。
You've finally shortlisted your preferred schools, haven't you?
ついに志望校を絞り込んだんですね。
So, you've finally selected your top-choice schools.
ついに志望校を絞り込んだのですね。
Shortlist your preferred schoolsは一般的に、多数のオプションから候補を絞り込む場合に使われます。つまり、多くの学校の中から特に関心のある学校を何校かピックアップする際に使います。一方、"Select your top-choice schools"は最終的な選択肢を特定する場合に使われます。つまり、あなたが最も通いたいと思う学校を具体的に選び出す際に使います。簡潔に言えば、前者は初期の選択肢の絞り込み、後者は最終的な選択を指す言葉というニュアンスがあります。
回答
・narrow down
・filter
narrow downの直訳は『絞り込む』です。
narrow は狭いという意味で、選択肢を狭い範囲にするイメージです。
志望校はschool of choice/my dream school(私の夢を叶えてくれる学校)と表すことが出来るので
You finally narrowed down your school of choice.
『いよいよ志望校をしぼったのですね』
filter
日本語でも『フィルターをかける』のような表現があるように、不要なものを除去するという意味があります。
Our company will filter the companies with which we do business.
『当社は取引先の絞り込みを行う予定です。』
ご参考になれば幸いです。