Corrie

Corrieさん

2023/02/13 10:00

第一志望、第二志望 を英語で教えて!

第一志望は〇〇大学で、第二志望は〇〇大学ですと言いたいです。

0 639
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 00:00

回答

・First choice, second choice
・Top preference, second preference
・First pick, second pick

My first choice is XX University, and my second choice is YY University.
私の第一志望はXX大学で、第二志望はYY大学です。

「First choice」は「第一選択」や「最初の選択」、「最優先の選択」を意味します。これはあなたが最も好む、または最も望む選択肢を指します。例えば、大学の入学申請や仕事の選択、あるいは食事の選択などで使われます。

一方、「Second choice」は「第二選択」や「次に好ましい選択」を意味します。これはあなたの最優先の選択が何らかの理由で適用されない場合の代替の選択肢を指します。例えば、第一選択の大学に入れなかったとき、第二選択の大学を考えるといった状況で使われます。

My top preference is XX University, and my second preference is YY University.
私の第一志望はXX大学で、第二志望はYY大学です。

My first pick is XX University, and my second pick is YY University.
私の第一志望はXX大学で、第二志望はYY大学です。

"Preference"は通常、好みや選好を指すのに対し、"Pick"は具体的な選択や決定を指します。例えば、"Top preference"や"Second preference"は、選択肢の中でどれが一番好きか、二番目に好きかを示すのに使います。一方、"First pick"や"Second pick"は、選択の機会があるときに何を最初に選ぶか、次に選ぶかを示すのに使います。したがって、好みや選好を述べる場合には"preference"を、具体的な選択を述べる場合には"pick"を使うことが一般的です。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/05/24 00:17

回答

・first choice, second choice

第一志望は〇〇大学で、第二志望は〇〇大学ですと英語では、"I have chosen 〇〇 University as my first choice, and 〇〇 University as my second choice."となります。

違う言い方もご紹介します。

"My top choice is 〇〇 University, followed by 〇〇 University as my second preference." - こちらの表現は、第一志望を "top choice" と表現し、第二志望を "second preference" と表現しています。


"I have ranked 〇〇 University as my first preference, and 〇〇 University as my second preference." - こちらの表現では、第一志望を "first preference" と表現し、第二志望を "second preference" と表現しています。

役に立った
PV639
シェア
ポスト