Carrie

Carrieさん

Carrieさん

油を絞る を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

過ちや失敗を厳しく攻め立てる時に「油を絞る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

emi

emiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/05 09:34

回答

・scold
・rebuke

「油を絞る」は上記の表現になります。

1. I scolded my son because he told a lie.
 息子がうそをついたので、油を絞った。

「scold」は「叱責する」の意味をもつ単語です。

「tell a lie」で「うそをつく」の意味になります。

2. He was rebuked by his boss because of the bad sales.
 彼は営業成績が悪かったので、上司に油を絞られた。

「rebuke」も「叱責する」を表す語です。

「was rebuked」と受け身の形にすることで「油を絞られた」の意味になります。

「sales」は「販売、営業」の他、「売上高、営業成績」の意味も表すことができます。

0 124
役に立った
PV124
シェア
ツイート