プロフィール
Haluki.M
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
幼少期から海外に長くおり、定期的に会う外国人の友人もおりますので生きた英語の解説も可能です。
accusation 以外だと上記のような言い方ができます。 groundless は形容詞で「根拠のない」「理由のない」を意味します。物事が実際には根拠がないのに、何かを言われたり、主張されたりした場合に使います。 accusation は名詞で「告発」や「非難」を意味します。これを使うことで、相手に対して不正や不当な非難がなされていることを表現できます。 例文 That’s a groundless accusation. I haven’t done anything wrong. それは言いがかりだ。私は何も悪いことはしていない。 I haven’t done anything wrong :「私は何も悪いことはしていない」。 「haven’t done」は現在完了形を使って、過去から現在までに自分がしたことを否定している表現です。 このフレーズは、相手が根拠のない非難や誤解をしてきた時に、しっかり反論したい場合に使えます。 お役に立ちましたら幸いです。
「固形」は上記の様に表現します。 「固形の」「固い」「固体の」という意味です。 例文 Do you have any recommendations for solid soap? 固形せっけんでおすすめはありますか? any recommendations :「提案」や「お勧め」を意味する名詞です。 お店で店員さんにお薦めを質問する時に便利です。 特にレストランでよく使えるのでこの機会に一緒にぜひ覚えてくださいね。 for solid soap :「固形せっけんのための」。ここでは「固形せっけん」に関するおすすめを尋ねるためのフレーズです。 ちなみに、液体石鹸は liquid soap です。日本語でも「リキッドタイプ」と言うのでもしご存知なかったら一緒に覚えてください。 お役に立ちましたら幸いです。
上記は、形容詞で、「口が固い」「口数が少ない」という意味です。 特に秘密を守り、他の人に話さない性格や態度を示す時に使います。 もともと、「tight」は「ぴったりと閉じた」や「締まった」という意味を持ち、「lipped」は「口の部分」を意味します。 合わせて、文字通り「口がしっかり閉じている」という意味から、比喩的に「口が固い」という意味に使われます。 例文 He's always been tight-lipped about personal matters. 彼はいつも個人的なことについては口が固い。 He's always been :「彼はいつも~だった」。現在完了形を使って、過去から現在にわたってその状態が続いていることを示しています。 about personal matters :「個人的なことについて」。 参考になりましたら幸いです。
「好む傾向 」は上記のように表現します。 tend to :「~する傾向がある」という意味で、ある行動や状態が一般的に起こることを表す表現です。 prefer :「好む」の動詞です。 例文 Japanese men tend to prefer women with small faces and a cute appearance. 日本人男性は小顔で可愛い女性を好む傾向がある。 women with small faces and a cute appearance は「小顔で可愛い女性」に該当します。 「可愛い」は cute appearance 「可愛い容姿」と表現し、一般的に cute だけで表現することはあまりしません。 「tend to + 動詞」という構造は、特定の行動が一般的に見られる場合に便利な表現です。 ご質問の「好む」以外にも、動詞を変えればいろんな表現ができるのでどんどん使ってみてくださいね。 お役に立ちましたら幸いです。
「甲状腺」は上記のように表現します。 例文 Your thyroid is swollen, which might indicate a problem. 甲状腺が腫れています。何らかの問題があるかもしれません。 swollen :形容詞で「腫れた」という意味。 which :関係代名詞で、先行詞「swollen」を指します。 might :助動詞で「~かもしれない」という意味。 indicate :動詞で「示す」「指し示す」という意味。 関係代名詞の which について、もし理解が難しかったら which を swollen に置き換えるとわかりやすいかもしれません。 日本語にすると、「甲状腺が腫れています。腫れは何らかの問題を示すかもしれません。」と読むことができて、読みやすくなると思います。 お役に立ちましたら幸いです。