プロフィール

英語系資格

IELTS7.0, 英検準一級, TOEIC800点

海外渡航歴

アメリカに三年間

自己紹介

早稲田大学国際教養学部に通っております。
よろしくお願いいたします。

0 9
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. seriously こちらの単語は「本気で、真面目に」という意味があります。カジュアルにいうと「ガチ、まじ」ともいうことができます。 例文) A: Let's compete seriously! ガチンコ勝負しよう! B: Eww, I don't want to do it! I'm gonna lose for sure. ええ、やりたくないよ。絶対負けるもん。 be gonna + 動詞 は be going to + 動詞 と同じ意味で「〜するつもりだ」という意味です。 2. for real こちらも「本気で」という意味で「ガチ、まじ」とも訳すことができます。 例文) A: Are you for real? ガチンコですか? B: Yes, I'm not joking. そうだよ、冗談言ってないよ。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 7
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm hitting my stride suddenly. 「がぜん調子が出てきた」は上記のように表現することができます。stride は「歩幅、大股」という意味ですが、hit one's stride で「本調子になる、本領を発揮する」という意味になります。 例文) A: I'm hitting my stride at work suddenly. 仕事でがぜん調子が出てきた! B: I'm glad to hear that! それはよかった! at work をつけることで「仕事で」という意味を加えることができます。 2. I'm getting the hang of my work finally. こちらも「がぜん調子が出てきた」という意味で使うことができますが、hang に「つかむ」という意味があることからコツを掴むというニュアンスが含まれています。 例文) I'm getting the hang of my work finally. 仕事でがぜん調子が出てきた。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 16
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記のように表現することができます。truth は「真実」という意味なので「本当のところ」という意味でも使うことができます。 例文) A: Are you sure? What's the truth? 本当に?本当のところはどうなの? B: Wait, I'm not lying. 待ってよ、嘘ついてないよ。 また、「本当のところはどうなの?」と全く同じ意味ではありませんが以下のようにも表現することができます。 例文) Please be honest. 本当のこと言って。 honest は「正直でいる」という形容詞なので、相手が嘘をついていると疑っている時などに使うことができます。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. start to rain heavily 「本降りになる」は上記のように表現できます。「雨が強く降り始める」の意訳となります。雨が強く降る様子は strongly ではなくheavily で表現することが一般的です。 例文) It started to rain heavily. 本降りになったね。 2. begin to pour こちらも「本降りになる」という意味になります。pour は「雨が強く降る」という意味でも使われます。 例文) A: It began to pour. You should bring your umbrella. 本降りになってきた。傘持って行った方がいいよ。 B: Thanks for telling me that. 教えてくれてありがとう。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 8
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. cram his mouth with food 直訳すると「食べ物を口に詰め込む」という意味ですが、意訳して「頬張る」という意味になります。cram には「詰め込む」という意味があります。 例文) He is cramming his mouth with food. 彼は食べ物を頬張っている。 2. fill his mouth with food 直訳すると「彼の口を食べ物でいっぱいにする」の意訳で「食べ物を頬張る」という意味になります。 例文) He is filling his mouth with food. 彼は食べ物を頬張っている。 3. be full of food 似た表現で be full of food と表現することもできます。 例文) His mouth is full of food. 彼は食べ物を頬張っている。 参考になれば幸いです。

続きを読む