プロフィール
ea.m
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :94
質問数 :0
英語系資格
IELTS7.0, 英検準一級, TOEIC800点
海外渡航歴
アメリカに三年間
自己紹介
早稲田大学国際教養学部に通っております。
よろしくお願いいたします。
1. The bullet penetrates bullet は「銃弾」という意味で、penetrate は「貫く」という意味を持つ英単語です。 例文) The bullet penetrated his body. 銃弾が彼の体を貫通した。 2. The bullet passes through pass through には「突き抜ける、貫通する」という意味があります。 例文) The bullet passed through his body. 銃弾が彼の体を貫通した。 この pass through と同じ意味で go through という表現も使うことができます。 例文) The bullet went through his body. 銃弾が彼の体を貫通した。 pass through は貫通するという意味以外にも、「(道などを)通り抜ける」や「経験する」という意味も持っています。 参考になれば幸いです。
1. receive a fatal wound 「致命傷を負う」という意味です。 fatal (致命的な)+wound(傷)で「致命傷」という英単語ができます。 例文) I had a traffic accident and I received a fatal wound. 交通事故に遭って致命傷を負ってしまった。 しかし、fatal は日本語で言う「致命的な」という意味よりも重い意味を持ち、死で終わるような様子を表す言葉であるため、下で紹介している be badly injured の方が日本語で言う「致命傷を負う」の意味に近いと思われます。 2. be badly injured 「ひどい怪我をした」という意味になります。勘違いしがちですが、injure は「怪我をさせる」という意味があるので「怪我をした」を表す際には be injured と受け身の形になります。 例文) I had a traffic accident and I was badly injured. 交通事故に遭って致命傷を負ってしまった。 参考になると幸いです。
1. a little (a bit) at a time a little: 少しだけ at a time: 一度に a little 同じ意味で a bit と言い換えられたり、 just を前に追加して just a little, just a bit と言ったり、little とbit を一緒に使い、a little bit, just a little bit と言ったりすることができます。 a little (少しだけ)+at a time (一度に) を合わせて、一回バイキングで取りに行く度にちょっとずつしかご飯を取らないという意味になります。 例文 A: You are on a diet, aren't you? ダイエット中なんじゃないの? B: I'm gonna eat just a little bit at a time! 一回にちょっとずつしか食べないもん! be going to (〜するつもりだ) は日常会話の中で be gonna に省略されることが多いです。 2. in small amounts at a time in small amounts で「少量」という意味を持ちます。 例文 A: You are on a diet, aren't you? ダイエット中でしょ? B: I'm gonna only eat in small amounts at a time! ちょっとずつしか食べないもん! 参考になれば嬉しいです。
1. to be myself 「私が私らしくあるために」という意味です。「私らしくあるために〜する。」といった文章では、〜の部分に該当する英文の後に to be myself をつけることが一般的ですが、to be myself を文頭に置き、その後ろに〜の部分に該当する英文を置くこともできます。 例文 I thought about what I should do to be myself. 私らしくあるためにどうすればいいか(何をすればいいか)考えた。 To be myself, I thought about what I should do. 私らしくあるためにどうすればいいか(何をすればいいか)考えた。 両方とも同じ意味を持っています。会話の中で使う際はカンマを使用しない上の文章を使うことが多いですが、メッセージなどを送信する際、 I(私は) から始まる文が何度も繰り返すことを避けたり私らしくありたいと言う気持ちを強調したりするために下の文章を使います。 2. as I am 「私らしくあるために」という言葉の直訳ではありませんが、「ありのままの私」という意味を持ち、私らしくあるということを表す時によく使われます。たくさんある as の意味の中で「...のように、...のままで」という意味の用法が使われています。 例文 I thought about what I should do as I am. ありのままの私であるために何をすべにか考えた。 参考になると幸いです。