プロフィール

英語系資格

IELTS7.0, 英検準一級, TOEIC800点

海外渡航歴

アメリカに三年間

自己紹介

早稲田大学国際教養学部に通っております。
よろしくお願いいたします。

0 25
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「病状を説明する」は上記のように表現します。medical condition は直訳すると「医学的な状態」となりますが、一般的に「病状」を表す時に使われます。 例文1) I will explain your medical condition. あなたの病状について説明しますね。 例文2) Let me explain your medical condition. あなたの病状について説明しますね。 またよくある病気の単語をいくつかリストアップしておきます。 diarrhea 「下痢」 cough 「咳」 flu 「インフルエンザ」 fever 「熱」 stomachache 「腹痛、胃痛」 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 8
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. indescribable 「表現できない」という意味があります。 また、「魅力」は charm ということができるので an indescribable charm で「表現しようのない魅力」と言うことができます。 例文) Fashionable people have an indescribable charm. おしゃれな人って表現しようがない魅力があるよね。 2. can't put into words 「言葉で表すことができない」つまり「表現しようがない」を表します。 例文) Fashionable people have a charm that can't be put into words. おしゃれな人って表現しようがない魅力があるよね。 charm が「言葉に表されることができない」ため、受動態を使います。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 26
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. you can't eat dinner! 夜ご飯抜きだ! 直訳「夜ご飯食べられない」を意訳しています。 例文) If you get home late, you can't eat dinner! 家帰るの遅くなったら、夜ご飯なしだからね! 2. there will be no dinner for you! 夜ご飯抜きだよ! 直訳「(あなたのための)夜ご飯はない」を意訳した表現となります。こちらの表現の方が一般的に使われていると思います。 例文) If you get home late, there will be no dinner for you! もし家に帰るのが遅かったら夜ご飯抜きだからね! 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 10
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. an ironic comment ironic は「皮肉な」を表す単語です。ironic comment という表現は「皮肉なコメント」ということを表すこともできますが、「皮肉な言い方」と訳すこともできます。 例文) That's quite an ironic comment. ずいぶん皮肉な言い方だね。 quite で「ずいぶん」という意味になります。 2. a sarcastic way of saying あまり馴染みのない単語ですが、 sarcastic で「皮肉な」という意味になります。a - way of saying は「〜な言い方」と言うときによく使われる表現になります。 例文) That's pretty a sarcastic way of saying. ずいぶん皮肉な言い方だね。 pretty で「ずいぶん」という意味になります。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 53
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. the plane experiences some turbulence turbulence は「乱気流」を表します。 そのためこの文全体で「この飛行機は乱気流に巻き込まれています」つまり「飛行機が揺れている」ということを表現します。 例文) Please be careful, as this plane may experience some turbulence. この飛行機が揺れることがあるかもしれないのでお気をつけください。 2. the plane is shaking より簡単な表現として shaking という単語があります。 shake は「揺れる」という意味の単語で馴染みがあるのでより使いやすい表現だと思います。 例文) Please be cautious, as the plane may be shaking. 飛行機が揺れるかもしれないのでお気をつけください。 参考になれば幸いです。

続きを読む