プロフィール
taka0105
英語講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
カナダに約1年間留学していました。
自己紹介
高校生対象の英語講師を17年やっています。
本年度も、旧帝国大学志望の学生を受け持っています。
カナダに留学していましたので、英会話は日常英会話は問題なくできます(今でもネイティブと一日30分程英会話をしています)。
大学入試の英作文の添削や、大学入試の長文問題の解説ができます。
本年度の担当は、京都大学、一橋大学、大阪大学、九州大学、医学部医学科です。
1. I am destroyed. 心が折れる。 destroy:破壊する be destroyed とすると「破壊される」という意味になります。 be動詞の後ろに、動詞の過去分詞形を持って来ると英語では「受動態」という形になり、「~する」という意味ではなく「~される」という意味に変化します。 ニュアンスとしては「私は(心を)破壊された」→「心が折れた」となります。 2. I am devastated. devastate :荒らす be devastated : 荒らされた 直訳は「私は(心を)荒らされた」→「心が折れた」となります。 1の表現の方が、簡単な単語を使用していますので、こちらの方が気軽に使えそうです。
「ずっとこのまま」は上記のように表現します。 stay:滞在する・留まる like this:このように forever:永遠に 例文 I hope the city stays like this forever. (昔ながらの町並みが)ずっとこのままでいて欲しい。 I hope ~:~を望む また like this の前に just をつけて just like this とすると「まったく同じように」と強調する意味が付け加わります。 以下でも、同じようなニュアンスが伝わります。 I hope the city remains as it is forever. この街がありのままでずっといてほしいなぁ。 remain : ~のままでいる as it is : あるがまま
「心がすっきりする」は feel refreshed や feel relieved という表現を使用することができます。 日本語の「心がすっきりする」は、文脈により多様に解釈ができますので、使い分けが必要です。 1. feel refreshed リフレッシュできた 例文 I feel refreshed (relieved) after talking to you. 話を聞いてもらって心がすっきりしました(リフレッシュできました)。 after ~:~の後で talk to ~:~に話す 2. feel relieved 心が軽くなった、救われた、安心した 例文 After hearing the good news, I felt really relieved. よい知らせを聞いて、本当に安心しました。
「新しい口座を開設したいです」は上記のように表現します。 would like to ~:~したい open:開く、(口座を)開設する a bank account:銀行口座 今回の場合は、実際に銀行に行って窓口係に「新しい口座を開きたい」旨を伝えているので、an account だけでも伝わります。 また open の代わりに set up という表現を使用することもできます。 open は「開設する」ですが、set up は「つくる・設置する」というニュアンスがあるため、こちらの方が汎用性があります。 Let's set up a tent here. ここにテントを建てよう(設置しよう)。
「乗り換える」は上記を使用して表現します。 transfer で「(交通機関を)乗り換える」という意味です。 携帯等の乗り換えには使用できませんので、注意してください。 その場合は switch to A 「Aに変える」を使いましょう。 I will switch to a new mobile carrier. 新しい携帯(会社)に乗り換える I am transferring from a bus to a train now. 今バスから電車に乗り換えるところだよ。 be ~ing : ~するところ from A to B : AからB transfer に ing を付けるときには、 R が2つになることに注意が必要です。