プロフィール
tomosankaku96
2021年12月〜2023年4月 オンライン英会話講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC875点
海外渡航歴
自己紹介
もともと英会話講師をしていました。
1. brand conscious そもそもブランド志向とは、ハイブランドのものを所有したり、身につけることで、優越感をえたり、自分の価値を表現することで、ブランドへの意識が強い状態のことです。 consciousは「意識している」という意味で、brand conscious 以外にも、 self-conscious「自意識過剰な」や、health conscious「健康志向な」など、さまざまな場面で使えます。 例文 She is a brand conscious person and always buys famous brand bags. 彼女はブランド志向があり、いつもブランドバッグを購入する。 2. brand loyalty loyalty は忠誠心を表すため、brand loyalty はブランドに対する愛着、ブランド志向性と解釈できます。 例文 Brand loyalty can promote purchases of customers repeatedly. ブランド志向は顧客のリピート購入を促進します。
1. live a life in a wheelchair 「車椅子」は英語でweelchair、live a life で「生活を送る」という意味になります。「車に乗る」という表現でget in a carとinを使うように、車椅子に関しても前置詞inを使います。 例 I have lived a life in a wheelchair for five years. 私は車椅子生活を5年送っています。 2. use a wheelchair in one's life 「車椅子生活」は「生活で車椅子を使う」と捉えることができるため、useの動詞を使えます。in one's life は特定の期間や経験を指す場合に使えます。 例文 He began using a wheelchair after the car accident. 彼はその交通事故の後、車椅子生活になった。
1. the star カタカナ英語でも主役や目立つ存在を「スター」と言いますよね。イメージとしては星のようにキラキラした存在です。 例文 You are the star today. 今日は主役だね! 2.the lead leadはどちらかというと、映画や劇の主役というニュアンスが強いです。 例文 My favorite actor played the lead in the drama. 私の好きな俳優がドラマで主役を演じた。 3. the hero ヒーローは「英雄」というイメージが強いかもしれませんが、主役という意味で使えます。 例文 Today's hero is you. 今日の主役は君だよ。
1. be excited
「テンションが上がる」=「ワクワクする」と言い換えることができるのでexciteという動詞をルカうことができます。exciteは「ワクワクさせる」という意味なので、受け身を使い「ワクワクさせられる」という形にします。
例文
I'm excited to see my favorite actor.
大好きな俳優に会えるのでテンションが上がります。
2. lift one's up
lift upは「持ち上げる」という意味なので、lift me upは「私を持ち上げる」という意味から、テンションが上がる様子が想像できるかと思います。
例文
This song always lifts me up.
この曲を聴くといつもテンションが上がります。
3. get pumped up
be pumpedと似てはいますが、
1. broadcastという動詞は、「(テレビやラジオ番組)を放送する」という意味です。「放送されているという」受け身の形なので、be動詞と過去分詞形を使います。 例文 This place has been broadcasted on TV before. ここ、以前にテレビで放送されてたよ。 2. showという動詞は、「見せる」「示す」などの意味を持ちます。「放送される」ということは「見せさせる」と捉えることもできるため、この単語を使います。ちなみに「テレビ番組」をTV showということもできます。 例文 Popular drama from the past is being shown on TV. 過去の人気のドラマがテレビで放送されています。