プロフィール
tomosankaku96
2021年12月〜2023年4月 オンライン英会話講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC875点
海外渡航歴
自己紹介
もともと英会話講師をしていました。
It will be a short time to finish the transaction, but thank you for your patience. 取引完了まで、短い間ですがよろしくお願いいたします。 取引は英語で deal や transaction を使います。また make a deal で「取引をする」という意味になります。 「よろしくお願いします」を英訳で nice to meet you だと思われる方も多いとは思いますが、初対面の時に使い、「お会いできて嬉しい」という意味になるため、ここでは使えません。このシチュエーションでは、取引完了まで待っていただくことへの感謝を示すため、「忍耐」という意味を持つ単語 patience を使い、 thank you for your patience と言えます。
1. reach for reach for~は、「を取るために手を伸ばす」という意味です。 forを使うことで、より対象に向かって手を伸ばす印象が強まります。 例文 Can I reach for the ceiling ? 手を伸ばせば、天井に手が届く? 2. stretch one's arm stretch はカタカナでも使われるように「伸ばす」という意味を持ちます。hand も手ではありますが「手のひら」という意味あいが強いので、arm「腕」という単語を使います。 例文 I stretched my arm to take the book in the bookshelf. 本棚にある本を取るために手を伸ばした。
1. little by little 「少しずつ」という意味の語彙です。量だけでなく、程度も表せます。 例文 I eat snack little by little not to gain weight. 体重が増えないように少量ずつ食べます。 My English skill is improving little by little. 私の英語力は少しずつ上達しています。 2. small portion 少量という意味です。注文の際、少なめにして欲しい時にも使えます。 例文 I must eat small portion of the meal at once. ちょびっとずつしか食べないもん。 Could you give me a smaller portion of rice? ご飯の量を少なめにしてもらえますか。
どの語も -less とすることで、「〜がない」という語にすることができます。 1. pointless pointless は「ポイントがない」、すなわち「論点がない」と言え、有益ではない、実のない話と言えます。 例文 Business meeting was pointless and no progress was made. 実のない話ばかりで進展しませんでした。 2. meaningless 「実のない」ということは「意味がない」と言え、この単語が使えます。 例文 He repeated the meaningless story. 彼は実のない話を繰り返した。 3. fruitless 「実がない」という日本語に最も近い表現です。 The discussion was fruitless. その議論は実がないものだった。
1. All you can do is execute/ carry out 実行するという単語は他にも、run, conduct, act, put into practice, performなど様々存在します。 All you can do is ~ は直訳すると「あなたにできるすべては〜だけです」となるため、「〜するのみだ」と解釈できます。 例文 All you can do is put into practice. Discussion alone is meaningless. 実行あるのみです。議論だけでは意味がないよ。 2. The only thing you have left is ~ 直訳すると「残っていることは〜だけ」となることから「〜するのみ」と言えます。 例文 The only thing you have left is conducting. 実行あるのみです。