プロフィール
tomosankaku96
2021年12月〜2023年4月 オンライン英会話講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC875点
海外渡航歴
自己紹介
もともと英会話講師をしていました。
1. cleanse your six senses 「六根」とは、人間の六つの感覚器官である「眼・耳・鼻・舌・身・意(心)」のことを指し、「六感」と捉えることができます。cleanse は、物理的または象徴的な清掃や浄化を指します。 例文 Waterfall training is the best way to cleanse your six senses. 滝行は六根清浄に最適です。 2. purify your six senses purify は、cleanse と似ており、汚染物質や汚染物質の除去の意味でよく使用されます。 例文 I have trained in a temple for 3 years to purify your six senses. 六根清浄のために3 年間寺で修行したことがある。
1. habit of laziness habit は「癖」「習慣」を表す単語です。custom も「習慣」を意味しますが、無意識化した社会的な習慣、慣習を指すため、微妙にニュアンスが異なります。laziness は「怠け」という名詞です。being lazy を代わりに使うこともできます。 例文 You've gotten into the habit of laziness. 怠け癖がついたね。 2. tend to slack off tend to ~ は「〜する傾向がある」、slack off は「怠ける」という意味です。 例文 You tend to slack off the club activity. 部活動を怠ける癖がついたね。
1. You never know unless you try. 直訳をすると、「やってみるまで、決してわからない」という意味になります。「物は試し」は、物事は実際に試してみなければその成否やよしあしはわからない、実際に試してみるのがよいという意味の慣用句であるため、この表現で表すことができます。 例文 You never know unless you try. You should act first. 物は試しだよ。まず、行動してみるべきだよ。 2. You should try first. Who knows? 直訳すると、「まずはやってみるべき。誰にもわからない」という意味になります。who knows? は特定の答えや結論がない状況、未来が予測できない時に使われ、「物は試し」ということを伝えるときにぴったりです。 例文 You should try first and should not overthink. Who knows? 考えすぎないで、物は試しだよ。
1. take out the trash take out は「持ち出す」といった意味があり、ゴミ出しの「屋外に出す」というイメージに近い動詞になります。trash は、日常生活で発生する一般的な廃棄物を指します。 例文 Could you take out the trash by 8:00 a.m. 8時までにゴミを出しておいて。 2. disposal of garbage disposal は、「廃棄」という意味を持つ名詞です。garbage は、特に有機的な廃棄物、生ごみなどを指します。 例文 The rule of disposal of garbage is very strict in Japan. 日本のゴミ出しのルールはとても厳しいです。
1. desperately 「喉から手が出るほど」は、欲しくてたまらないことを意味する単語です。desperately は、「ひどく」「猛烈に」といった意味があり、程度を強調できる副詞です。 例文 I want to get this watch desperately. 私はこの時計が喉から手が出るほど欲しい。 2. want so badly 強い願望を表現する口語的な英語表現です。 例文 I want money so badly. お金が喉から手が出るほど欲しい。 3. eager to 「〜したくて仕方がない」という意味です。 例文 I'm eager to get goods of my favorite actor. 私の推しのグッズが喉から手が出るほど欲しい。