プロフィール

英語系資格

TOEIC875点

海外渡航歴

自己紹介

もともと英会話講師をしていました。

0 0
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. All you can do is execute/ carry out 実行するという単語は他にも、run, conduct, act, put into practice, performなど様々存在します。 All you can do is ~ は直訳すると「あなたにできるすべては〜だけです」となるため、「〜するのみだ」と解釈できます。 例文 All you can do is put into practice. Discussion alone is meaningless. 実行あるのみです。議論だけでは意味がないよ。 2. The only thing you have left is ~ 直訳すると「残っていることは〜だけ」となることから「〜するのみ」と言えます。 例文 The only thing you have left is conducting. 実行あるのみです。

続きを読む

0 0
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. treat by my self by myself は「自分で」という意味なので、「自分で処理する」=「自己処理をする」となります。 「控える」という意味を持つ refrain という動詞と共に使い、 例文 Please refrain from treating by myself. 自己処理は控えてください。 2. self-treatment self-で「自己〜」という複合名詞を作ることができます。self-esteem は「自尊心」、self-employedは「自営業」のようになります。 例文 Self-treatment can hurt your skin. 自己処理は肌を傷つけ得る。

続きを読む

0 0
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. give a letter of appointment letter は「手紙」というイメージが強いかもしれませんが、「公式文書」「書面」「文書」などの意味も持ちます。appointment は「任命」という意味を持つため、「任命の文書」=「辞令」と考えられます。 例文 彼は時期に上司から辞令を言い渡されるだろう。 The boss will give him a letter of appointment. 2. notice a transfer order transfer は「異動」、order は「命令」という意味からもtransfer orderで「辞令」となります。 例文 She was suddenly noticed a transfer order. 彼女は突然辞令を言い渡された。

続きを読む

0 0
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. over and over againは「何度も何度も」という意味です。「耳にタコができる」=「繰り返し何度も聞かされる」と解釈できるため、この表現が使えます。 例文 I hear the story over and over again. その話を何度も聞かされています。 2. too often は「かなり頻繁に」という頻度を表します。 例文 I've been said too often to study. 私は勉強するようにと耳にタコができるほど言われてきた。 3. be fed up withは「〜にうんざりしている」という意味です。元々、feed upで「飽きるほどたくさん食べさせる」という意味で、be fed upと受動態にすることで「~飽きるほどたくさん食べさせられる」という意味になり、派生し、「〜にうんざりしている」となります。 例文 I'v been fed up with hearing his bragging. 彼の自慢話は耳にタコができるほど聞いている。

続きを読む

0 1
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. keepは「守る」の意味で使われることがあります。「秘密を守る」と言う時にもkeep the secretのように使うことができます。 例文 I consider the person who keeps the time as trustful. 時間を守る人は信頼できると思います。 It would be helpful if you could keep the time. 時間を守ってくれると助かるんだけど。 2. punctualは「時間厳守の」という意味の形容詞です。 例文 Japanese trains are known for being punctual. 日本の電車は時間通りに来ることで知られいています。 3. on timeは「時間ちょうどに」という意味です。ちなみにin timeは「時間内に」という意味になります。 例文 He showed up to the meeting point on time. 彼は時間通りに待ち合わせ場所に現れた。

続きを読む