プロフィール

英語系資格

TOEIC935点

海外渡航歴

自己紹介

英語と日本語はビジネスの場で実践的に使用してまいりました。

これまで高級ホテルで長年勤務しており、その間、フランス語、英語、日本語のお客様対応を担当してきました。

具体的には、通訳や翻訳業務を行い、特にフランス語と英語のお客様へのメール返信やその校正業務の経験があります。

英語を母国語とする同僚、多くのお客様がアメリカ軍勤務の方々、外資企業の重役ら、常に母国語話者たちに囲まれて過ごしてまいりました。

その結果7年間の勤務の中で、それぞれ国特有の表現など注意深く適切な言葉を選びながら、コミュニケーションを取ることができるようになったと自負しております。

0 0
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The world is watching. 「世界が注目している」という意味で、全世界の関心が集まっていることを表す表現です。 例文 The world is watching how the country handles this crisis. その国がこの危機にどう対処するのか、世界の目が注がれている。 a crisis : 危機 to handle : 対処する 2. all eyes are on ~ 「すべての目が注がれている」というのは比喩的な表現で、特定の出来事や人に世界中が注目していることを強調する言い方です。 例文 All eyes are on the election results coming soon. もうすぐ発表される選挙結果にすべての目が注がれています。 an election : 選挙 results : 結果 coming soon : もうすぐ 参考にしてみてください。

続きを読む

0 0
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「総合型選抜」を指し、試験結果だけでなく、エッセイ、面接、課外活動など多方面から評価する大学入試の選抜方法を意味します。 例文 Universities offer Comprehensive Selection as one of their admission methods. 大学は入学方法の一つとして総合型選抜を提供しています。 to offer : 提供する admissions : 入学 method : 方法 A comprehensive selection process evaluates not only test scores but also extracurricular activities. 総合型選抜では試験の成績だけでなく、課外活動も評価します。 extracurricular activities : 課外活動 test scores : 成績 to evaluate : 評価する 参考にしてみてください。

続きを読む

0 0
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「待っただけの価値があった」という意味を表す表現です。長い間待ち続けたものが実現し、その結果に満足しているときに使います。 例文 The view from the top of the mountain was worth the wait after the long hike. 長い登山の後、山頂からの景色は待っただけの価値があった。 the view : 景色 a hike : 登山、ハイキング After waiting in line for hours, the food was worth the wait. 何時間も並んだ後、食べ物は待っただけの価値があった。 waiting in line : 列に並ぶこと 参考にしてみてください。

続きを読む

0 0
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「待機室」や「待合室」を指す一般的な表現です。病院やクリニック、空港など、何かを待つための専用の部屋です。 例文 Please wait in the waiting room until your name is called. お名前が呼ばれるまで待機室でお待ちください。 until~ : ~まで The nurse asked me to wait in the waiting room before the doctor arrived. 看護師に、医師が来るまで待機室で待つように言われました。 a nurse : 看護師 to arrive : 来る、着く 参考にしてみてください。

続きを読む

0 0
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sustaining life 「生命を維持する」という意味を表し、一般的な生物学や医学の文脈で使われます。「生命が続くために必要なプロセス」というニュアンスがあります。 例文 Access to clean water is critical for sustaining life. 清潔な水へのアクセスは生命維持にとても重要です critical : 重要 2. life support 主に医療の場面で使われ、「命を守るための機械」や「緊急時に命を助ける方法」を指します。 例文 The patient was put on life support after the surgery. その患者は手術後に生命維持装置につながれました。 surgery : 手術 参考にしてみてください。

続きを読む