プロフィール
Frankie
米国公認会計士
日本
役に立った数 :0
回答数 :48
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、米国公認会計士のFrankieです。
アメリカの大学へ留学後、外資系コンサルティングファームにてファイナンスの仕事をしていました。
1. put one's heart into 「心を砕く」「全力を注ぐ」という意味です。 put(入れる)と heart(心)を組み合わせることで、何かに心を込めて取り組むという意味になります。 より感情的な努力や献身を表現する際に使われます。 例文 She puts her heart into teaching children. 彼女は子供たちを教えることに心を砕いています。 2. give careful thought to 「慎重に考える」「深く考える」という意味です。 careful(慎重な)と thought(考え)を組み合わせることで、何かについて深く考えることを表現します。 例文 We need to give careful thought to all options. 全ての選択肢について心を砕いて考える必要があります。 参考にしてみてください。
1. Can I reschedule reschedule は「予定を変更する」という意味です。 特に航空便やホテルの予約変更でよく使われる表現です。 例文 A: My flight was cancelled due to weather. 天候でフライトがキャンセルになりました。 B: Yes, we can reschedule your flight at no extra charge. はい、追加料金なしでフライトを振り替えることができます。 2. Can I switch switch は「切り替える」という意味で、一般的な表現です。 例文 I need to switch my flight to an earlier time. フライトをより早い時間に振り替える必要があります。 参考にしてみてください。
1. mental habits 「心のクセ」という心理的な習慣を表す表現です。 mental(精神的な)と habits(習慣)を組み合わせることで、思考や感情の習慣的なパターンを表します。 例文 I want to change my negative mental habits. 否定的な心のクセを直したいです。 2. thought patterns 「思考パターン」という意味で、より専門的な表現です。 thought(思考)と patterns(パターン)で、繰り返される考え方の傾向を表します。 例文 A: I always expect the worst to happen. いつも最悪の事態を想定してしまうんだ。 B: That's a common negative thought pattern. それはよくある否定的な心のクセですね。 参考にしてみてください。
1. copy down 「書き写す」という意味です。 copy「複写する」と down「下方へ」を組み合わせることで、「(上から下へ)書き写す」という意味になります。 特に黒板やスライドの内容をノートに書き写す際によく使われます。 例文 Please copy down what I write on the board in your notes. 黒板に書くことをノートに書き写してください。 2. Write down 「書き留める、記録する」という意味で、メモを取る際にもよく使われます。 例文 Write down what's on the board in your notebook. 黒板の内容をノートに書き写してください。 参考にしてみてください。
1. First calligraphy of the New Year 「書き初め」は直訳すると「年初めの書道」という意味になります。 first:最初の calligraphy:書道 of the New Year:新年の 例文 What's your first calligraphy of the New Year going to be? 新年の書き初めは何を書くつもりですか? 2. New Year's calligraphy New Year's を付けることで「新年」に関連した書道だということが分かります。 日本の伝統行事を説明する際によく使われます。 例文 Japanese students practice New Year's calligraphy at school in January. 日本の学生は1月に学校で書き初めをします。 参考になさってください。